کیا کوئی شخص دوسرے کے جرم میں گرفتار اور ماخوذ ہوگا ؟

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ أَبْجَرَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَبِي فَقَالَ مَنْ هَذَا مَعَکَ قَالَ ابْنِي أَشْهَدُ بِهِ قَالَ أَمَا إِنَّکَ لَا تَجْنِي عَلَيْهِ وَلَا يَجْنِي عَلَيْکَ-
ہارون بن عبد اللہ، سفیان، عبدالملک بن ابحر، ایاد بن لقیط، ابورمثہ سے روایت ہے کہ میں رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اپنے والد کے ساتھ۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے دریافت کیا (یعنی) میرے والد سے فرمایا تمہارے ساتھ کون ہے؟ اس نے کہا میرا لڑکا ہے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم گواہ رہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا تمہارا جرم قصور اس پر نہیں ہے اور اس کا جرم تم پر نہیں ہے۔
It was narrated that Tha’labah bin Zahdam said: “Some people from Banu Tha’labah came to the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, when he was delivering a speech and a man said: ‘Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, these are Banu Tha’labah bin Yarbu’ who killed so and so’ — one of the Companions of the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلمThe Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: ‘No soul is affected by the sin of another.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ الْيَرْبُوعِيِّ قَالَ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فِي أُنَاسٍ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلَائِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ قَتَلُوا فُلَانًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهَتَفَ بِصَوْتِهِ أَلَا لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَی الْأُخْرَی-
محمود بن غیلان، بشر بن سری، سفیان، اشعث، اسود بن ہلال، ثعلبة بن زہدم سے روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم قبیلہ انصار کے چند حضرات کو خطبہ سنا رہے تھے کہ اس دوران ان لوگوں نے کہا یہ ثعلبہ بن یربوع کی اولاد ہیں کہ جنہوں نے دور جاہلیت میں فلاں آدمی کو مارا تھا رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے بلند آواز سے فرمایا باخبر ہو جاؤ ایک آدمی کے جرم میں دوسرے شخص پر (تاوان) نہیں ہوتا یعنی ایک کے قصور کی وجہ سے دوسرا ماخوذ نہ ہوگا ۔
It was narrated that Ash’ath bin Abl Ash-Sha’tha’ said: “I heard Al-Aswad bin Hilal narrate from a man of Banu Tha’labah bin Yarbu’ that some people from Banu Tha’labah came to the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم and a man said: “Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, these are Banu Tha’labah bin Yarbu’ who killed so and so’ — a man from among the Companions of the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلمThe Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: ‘No soul is affected by the sin of another.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَائِ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ قَالَ انْتَهَی قَوْمٌ مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ إِلَی النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلَائِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ قَتَلُوا فُلَانًا رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَی أُخْرَی-
احمد بن سلیمان، معاویہ بن ہشام، سفیان، اشعث بن ابوشعثاء، اسود بن ہلال، ثعلبة بن زہدم سے روایت ہے کہ قبیلہ بنی ثعلبہ کے کچھ لوگ خدمت نبوی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم میں حاضر ہوئے۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اس وقت خطبہ دے رہے تھے ایک شخص نے عرض کیا یا رسول اللہ! یہ قبیلہ بنو ثعلبہ کے لوگ ہیں کہ انہوں نے فلاں آدمی کو صحابہ کرام میں سے قتل کر دیا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا ایک شخص کے قصور میں دوسرا نہیں پکڑا جائے گا۔
It was narrated from Al Aswad bin Hilal — who met the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم — from a man from Banu Tha’labah bin Yarbu’, that some people from Banu Tha’labah killed a man from among the Companions of the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم.A man from among the Companions of the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, these are Banu Tha’labah who killed so and so.” The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “No soul is affected by the sin of another.” Shu’bah (one of the narrators) said: “That means: No soul is responsible for the sin of another. And Allah knows best.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَائِ قَالَ سَمِعْتُ الْأَسْوَدَ بْنَ هِلَالٍ يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ أَنَّ نَاسًا مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ أَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلَائِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ قَتَلُوا فُلَانًا رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَی أُخْرَی-
ترجمہ سابق کے مطابق ہے۔
It was narrated from Al Ash’ath bin Sulaim, from his father, that a man from among Banu Tha’labah bin Yarbu’ said: “I came to the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم , when he was speaking, and a man said: Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, these are Banu Tha’labah bin Yarbu’ who killed so and so.’ The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: ‘No,’ meaning no soul is affected by the sin of another.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ وَکَانَ قَدْ أَدْرَکَ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ أَنَّ نَاسًا مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ أَصَابُوا رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلَائِ بَنُو ثَعْلَبَةَ قَتَلَتْ فُلَانًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَی أُخْرَی قَالَ شُعْبَةُ أَيْ لَا يُؤْخَذُ أَحَدٌ بِأَحَدٍ وَاللَّهُ تَعَالَی أَعْلَمُ-
ترجمہ سابق حدیث کے مطابق ہے شعبہ نے نقل کیا کہ ایک دوسرے پر قصور نہیں یعنی ایک شخص کو دوسرے کے جرم کی وجہ سے نہیں پکڑا جائے گا۔
It was narrated from Ash’ath, from his father, that a man from among Banu Tha’labah bin Yarbu’ said: “We came to the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم when he was speaking to the people, and some people stood up and said: ‘Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, these are Banu Tha’labah who killed so and so.’ The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: ‘No soul is affected by the sin of another.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَکَلَّمُ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلَائِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ الَّذِينَ أَصَابُوا فُلَانًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَعْنِي لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَی نَفْسٍ-
ترجمہ سابقہ روایت کے مطابق ہے۔
It was narrated from .ariq and Muharibi that a man said: “Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, these are Banu Tha’labah who killed so and so during the Jahiliyyah; avenge us!” He raised his arms until the whiteness of his armpits could be seen and said: “No mother’s sin can affect her child,” twice. (Sahih)
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي يَرْبُوعٍ قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُکَلِّمُ النَّاسَ فَقَامَ إِلَيْهِ نَاسٌ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلَائِ بَنُو فُلَانٍ الَّذِينَ قَتَلُوا فُلَانًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَی أُخْرَی-
ترجمہ سابقہ حدیث جیسا ہے۔
It was narrated from ‘Amr bin Shuaib, from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ruled that one-third of the Diyah should be paid for a sightless eye that looks fine, if it is destroyed; one-third of the Diyah should be paid for a paralyzed hand if it is cut off; and one-third of the Diyah should be paid for a black tooth if it is knocked out. (Ha…
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَی قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَی قَالَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ طَارِقٍ الْمُحَارِبِيِّ أَنَّ رَجُلًا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلَائِ بَنُو ثَعْلَبَةَ الَّذِينَ قَتَلُوا فُلَانًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَخُذْ لَنَا بِثَأْرِنَا فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّی رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ لَا تَجْنِي أُمٌّ عَلَی وَلَدٍ مَرَّتَيْنِ-
یوسف بن عیسی، فضل بن موسی، یزید، ابن زیاد بن ابوجعد، جامع بن شداد، طارق محاربی سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے عرض کیا یا رسول اللہ! یہ قبیلہ بن ثعلبہ ہیں کہ جنہوں نے فلاں شخص کو دور جاہلیت میں قتل کر دیا تھا لہذا ہمارا انتقام دلوائیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے دونوں ہاتھ اٹھا لیے یہاں تک کہ میں نے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے بغلوں کی سفیدی دیکھی۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم فرماتے تھے والد کے جرم کا مؤ اخذہ لڑکے سے نہیں کیا جائے گا۔ دو مرتبہ یہی جملے دہرائے۔
It was narrated from ‘Amr bin Shuaib, from his father, that his grandfather said: The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “For teeth (the Diyah is) five camels.” (Hasan)