چرواہوں کا کنکری مارنا

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَکْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ لِلرُّعَاةِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمًا وَيَدَعُوا يَوْمًا-
حسین بن حریث و محمد بن مثنی، سفیان، عبداللہ بن ابوبکر، وہ اپنے والد سے، ابوبداح بن عدی، اپنے والد ماجد سے روایت نقل فرماتے ہیں کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے چرواہوں کو ایک روز کنکری مارنے اور ایک روز کنکری نہ مارنے کی اجازت عطا فرمائی۔
It was narrated from Abu Al-Baddah bin ‘Adiyy, from his father, that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم granted the camel herders a concession allowing them to stone the Jamarat on one day and not another. (Sahih)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَی قَالَ حَدَّثَنَا مَالِکٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَکْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ لِلرُّعَاةِ فِي الْبَيْتُوتَةِ يَرْمُونَ يَوْمَ النَّحْرِ وَالْيَوْمَيْنِ اللَّذَيْنِ بَعْدَهُ يَجْمَعُونَهُمَا فِي أَحَدِهِمَا-
عمرو بن علی، یحیی، مالک، عبداللہ بن ابی بکر، وہ اپنے والد سے، ابوبداح بن عاصم بن عدی فرماتے ہیں کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے چرواہوں کو منی میں رات نہ گزارنے کی اجازت عطا فرمائی نیز یہ کہ وہ 10 تاریخ کو رمی کرنے کے بعد دو روز کی رمی ایک ہی دن میں کر لیں۔
It was narrated from Al Baddah bin ‘Asim bin ‘Adiyy from his father, that the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم granted a concession to some camel herders, allowing them to not stay overnight in Mina, and allowing them to stone the Jimár on the Day of Sacrifice, then to combine the stoning of two days after the sacrifice, so that they could do it on one of the two days. (Sahih)