نماز فرض کے علاوہ رات دن میں بارہ رکعات پڑھنے کے اجر سے متعلق احادیث

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ جَعْفَرٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ عَطَائٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ ثَابَرَ عَلَی اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ دَخَلَ الْجَنَّةَ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَکْعَتَيْنِ بَعْدَهَا وَرَکْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَرَکْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَائِ وَرَکْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ-
حسین بن منصور بن جعفرنیسابوری، اسحاق بن سلیمان، مغیرة بن زیاد، عطاء، عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جو شخص ہمیشہ بارہ رکعات پڑھے تو خداوند قدوس اس شخص کے لیے جنت میں ایک مکان بنائے گا۔ چار رکعت نماز ظہر سے قبل اور دو رکعت نماز ظہر کے بعد اور دو رکعات نماز مغرب کے بعد اور دو رکعات عشاء کے بعد اور دو رکعات نماز فجر سے قبل۔
It was narrated that ‘Ata’ said: “I was told that Umm Habibah bint AbI Sufyan said: ‘I heard the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم say: Whoever prays twelve Rak’ahs during the day and night, apart from the prescribed prayers, Allah will build for him a house in Paradise.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَی قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَی إِسْحَقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ ثَابَرَ عَلَی اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بَنَی اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَکْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ وَرَکْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَرَکْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَائِ وَرَکْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ-
احمد بن یحییٰ، محمد بن بشر، ابویحییٰ اسحاق بن سلیمان رازی، مغیرہ بن زیاد، عطاء بن ابورباح، عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنھا یہ حدیث گزشتہ حدیث جیسی ہے۔
Ibn Juraij said: “I said to ‘Ata’: ‘I heard that you pray twelve Rak’ahs before Jumu’ah. What did you hear concerning that?’ He said: ‘I was told that Umm Habibah bint Abi Sufyan said: “I heard the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم say: ‘Whoever prays twelve Rak’ahs during the day and night apart from the prescribed prayers, Allah, the Mighty and Sublime, will build for him a house in Paradise.”(Sahih)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَی قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ عَنْ عَطَائٍ قَالَ أُخْبِرْتُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ رَکَعَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً فِي يَوْمِهِ وَلَيْلَتِهِ سِوَی الْمَکْتُوبَةِ بَنَی اللَّهُ لَهُ بِهَا بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ-
محمد بن معدان بن عیسی، حسن بن اعین، معقل، عطاء، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ میں نے حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے سنا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ارشاد فرماتے تھے جو شخص ہر دن اور رات میں بارہ رکعات پڑھے علاوہ فرض کے تو خداوند قدوس اس کے واسطے جنت میں ایک مکان بناتے ہیں ۔
It was narrated from ‘Atá’, from ‘Anbasah bin Abi Sufyan, that Umm Habibah said: “I heard the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم say: ‘Whoever prays twelve Rak’ahs a day, Allah, the Mighty and Sublime, will build for him a house in Paradise.” (Sahih) Abu ‘Abdur-Rahman (An-Nasa’i) said: ‘Ata’ did not hear from ‘Anbasah.
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قُلْتُ لِعَطَائٍ بَلَغَنِي أَنَّکَ تَرْکَعُ قَبْلَ الْجُمُعَةِ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً مَا بَلَغَکَ فِي ذَلِکَ قَالَ أُخْبِرْتُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ حَدَّثَتْ عَنْبَسَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ رَکَعَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ سِوَی الْمَکْتُوبَةِ بَنَی اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ-
ابراہیم بن حسن، حجاج بن محمد، ابن جریج رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ میں نے حضرت عطاء سے عرض کیا کہ مجھ کو خبر ملی ہے کہ تم نماز جمعہ سے قبل بارہ رکعات پڑھتے ہو اس سلسلہ میں تم نے کیا بات سنی ہے؟ تو انہوں نے فرمایا ام حبیبہ رضی اللہ عنھا نے عنبہ بن ابی سفیان سے نقل کیا کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جو شخص بارہ رکعات رات اور دن میں پڑھے علاوہ فرض کے تو خداوند قدوس اس شخص کے واسطے جنت میں ایک مکان بنا دے گا۔
It was narrated that Ya’la bin Umayyah said: “I came to At Ta’if and entered upon ‘Anbasah bin Abi Sufyan when he was dying. I saw that he was afraid so I said: ‘You will be fine.’ He said: ‘My sister Umm Habibah told me that the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: Whoever prays twelve Rak’ahs by day or by night, Allah, the Mighty and Sublime, will build for him a house in Paradise.” (Sahih) Abu Yunus Al-Qushairi contradicted him.
أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حِبَّانَ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ صَلَّی فِي يَوْمٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بَنَی اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ عَطَائٌ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عَنْبَسَةَ-
ایوب بن محمد، معمر بن سلیمان، زید، ابن جریج، عطاء، عنبسة، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا فرماتی ہیں کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ جو شخص دن میں بارہ رکعات ادا کرتا ہے اللہ عزوجل اس کے لیے جنت میں ایک گھر مقرر فرما دیتے ہیں ۔
It was narrated that Umm Habibah bint Abi Sufyan said: “Whoever prays twelve Rak’ahs in a day and prays before Zuhr, Allah will build for him a house in Paradise.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الطَّائِفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَطَائُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ يَعْلَی بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ قَدِمْتُ الطَّائِفَ فَدَخَلْتُ عَلَی عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ وَهُوَ بِالْمَوْتِ فَرَأَيْتُ مِنْهُ جَزَعًا فَقُلْتُ إِنَّکَ عَلَی خَيْرٍ فَقَالَ أَخْبَرَتْنِي أُخْتِي أُمُّ حَبِيبَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ صَلَّی ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بِالنَّهَارِ أَوْ بِاللَّيْلِ بَنَی اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ خَالَفَهُمْ أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ-
محمد بن رافع، زید بن حباب، محمد بن سعید طائفی، عطاء بن ابورباح، یعلی بن امیہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں جس وقت مقام طائف میں پہنچا تو حضرت عنبہ بن ابی سفیان کو موت کے عالم میں پایا اور میں نے دیکھا کہ (موت کی سختی کی وجہ سے) وہ بے قراری کے عالم میں ہیں۔ میں نے کہا کہ تم تو بھلے آدمی ہو انہوں نے کہا کہ مجھ سے میری بہن حضرت ام حبیبہ رضی اللہ عنھا نے بیان کیا کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جو شخص دن یا رات میں بارہ رکعات پڑھے گا تو خداوند قدوس اس کے واسطے جنت میں ایک مکان بنا دے گا۔
It was narrated from Umm Habibah that the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “Twelve Rak’ahs, whoever prays them Allah will build for him a house in Paradise: four Rak’ahs before Zuhr and two Rak’ahs after Zuhr, two Rak’ahs before ‘Asr, two Rak’ahs after Maghrib and two Rak’ahs before Sub prayer.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَکِّيٍّ قَالَا أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ أَبِي يُونُسَ الْقُشَيْرِيِّ عَنْ ابْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ حَدَّثَهُ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَتْ مَنْ صَلَّی ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً فِي يَوْمٍ فَصَلَّی قَبْلَ الظُّهْرِ بَنَی اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ-
محمد بن حاتم بن نعیم، حبان و محمد بن مکی، عبد اللہ، ابویونس قشیری، ابن ابورباح، شہربن حوشب، ام حبیبہ بنت ابوسفیان رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا کہ جو شخص ایک دن میں بارہ رکعات پڑھے گا چار رکعت نماز ظہر سے قبل اور دو رکعت اس کے بعد اور دو رکعات نماز مغرب کے بعد اور دو رکعات عشاء کے بعد اور دو رکعات نماز فجر سے قبل تو خداوند قدوس اس کے واسطے جنت میں ایک مکان تعمیر کرے گا۔
It was narrated that Umm Habibah said: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: ‘Whoever prays twelve Rak’ahs, Allah will build for him a house in paradise: Four before Zuhr and two after, two before ‘Asr, two after Maghrib, and two before Subh.” (Da’if) Abu ‘Abdur-Rahman (An-Nasa’i) said: Fulaih bin Sulaiman is not strong (as a narrator).
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ قَالَ حَدَّثَنِي بَکْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اثْنَتَا عَشْرَةَ رَکْعَةً مَنْ صَلَّاهُنَّ بَنَی اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَکْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ وَرَکْعَتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ وَرَکْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَرَکْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ-
ربیع بن سلیمان، ابوالاسود، بکربن مضر، ابن عجلان، ابواسحاق ہمدانی، عمروبن اوس، عبسة بن ابوسفیان، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا بارہ رکعات ہیں جو شخص ان کو پڑھے گا تو اس کے واسطے جنت میں ایک مکان بنایا جائے گا۔ چار رکعت نماز ظہر سے قبل اور دو رکعت نماز ظہر کے بعد اور دو رکعات عصر کی نماز سے قبل اور دو رکعات نماز مغرب کے بعد اور دو رکعات نماز فجر سے قبل۔
It was narrated that Umm Habibah said: “Whoever prays twelve Rak’ahs during the night and day other than the prescribed prayers, a house will be built for him in Paradise: four before Zuhr and two Rak’ahs afterward, two before ‘Asr, two after Maghrib and two before Fajr.” (Da’if)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ صَلَّی اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بَنَی اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَاثْنَتَيْنِ بَعْدَهَا وَاثْنَتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ وَاثْنَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَاثْنَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ-
ابوازہر احمد بن ازہر نیسابوری، یونس بن محمد، فلیح، سہیل بن ابوصالح، ابواسحاق، مسیب، عنبسة بن ابوسفیان، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جو کوئی بارہ رکعات پڑھے تو اس کے واسطے (خداوند قدوس) جنت میں ایک مکان بنادے گا (وہ رکعات اس طرح ہیں) چار رکعت ظہر سے قبل اور دو رکعت ظہر کے بعد اور دو رکعات نماز عصر سے قبل اور نماز مغرب کے بعد دو رکعات اور دو رکعات نماز فجر سے قبل۔
It was narrated from Umm Habibah that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “Whoever prays twelve Rak’ahs during the day and night, a house will be built for him in Paradise.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ أَنْبَأَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَنْبَسَةَ أَخِي أُمِّ حَبِيبَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ مَنْ صَلَّی فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً سِوَی الْمَکْتُوبَةِ بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَکْعَتَيْنِ بَعْدَهَا وَثِنْتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ وَثِنْتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَثِنْتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ-
احمد بن سلیمان، ابونعیم، زہیر، ابواسحاق ، مسیب بن رافع، عنبسة، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جس کسی نے دن یا رات میں بارہ رکعات ادا کیں علاوہ فرض نماز کے تو اس کے واسطے جنت میں ایک مکان بنایا جائے گا۔
It was narrated that Umm Habibah said: “Whoever prays twelve Rak’ahs during the night and day apart from the prescribed prayers, a house will be built for him in Paradise.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَعِيلُ عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ صَلَّی فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ-
محمد بن اسماعیل بن ابراہیم، یزید بن ہارون، اسماعیل، مسیب بن رافع، عنبسة بن ابوسفیان، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا کہ جس آدمی نے رات یا دن میں بارہ رکعات پڑھیں علاوہ نماز فرض کے تو اس کے واسطے جنت میں ایک گھر بنایا جائے گا۔
It was narrated that Umm I said: “Whoever prays twelve Rak’ahs during the night and day apart from the prescribed prayers, Allah, The Mighty and Sublime, will build for him a house in Paradise.” (Sahih) Husain did not narrate it in Marfu’ form, and he put Dhakwan between ‘Anbasah and Al-Musayyab.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَی قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ مَنْ صَلَّی فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً سِوَی الْمَکْتُوبَةِ بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ-
احمد بن سلیمان، یعلی، اسماعیل، مسیب بن رافع، عنبسة بن ابوسفیان، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ جس نے رات اور دن میں بارہ رکعات ادا کی علاوہ نماز فرض کے تو اس کے واسطے جنت میں ایک مکان بنایا جائے گا۔
‘Anbasah bin Abi Sufyan narrated that Umm Habibah told him: “Whoever prays twelve Rak’ahs, a house will be built for him in Paradise.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَکِّيٍّ وَحِبَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ إِسْمَعِيلَ عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ مَنْ صَلَّی فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً سِوَی الْمَکْتُوبَةِ بَنَی اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ لَمْ يَرْفَعْهُ حُصَيْنٌ وَأَدْخَلَ بَيْنَ عَنْبَسَةَ وَبَيْنَ الْمُسَيَّبِ ذَکْوَانَ-
محمد بن حاتم، محمد بن مکی و حبان، عبد اللہ، اسماعیل، مسیب بن رافع، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا نے فرمایا کہ جو شخص ایک دن میں بارہ رکعات ادا کرے گا تو اس کے واسطے جنت میں ایک گھر بنایا جائے گا۔
It was narrated that Umm Habibah said: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: ‘Whoever prays twelve Rak’ahs in a day apart from the obligatory prayers, Allah will build for him, or there will be built for him, a house in Paradise.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا زَکَرِيَّا بْنُ يَحْيَی قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ ذَکْوَانَ قَالَ حَدَّثَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّهُ مَنْ صَلَّی فِي يَوْمٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ-
زکریا بن یحیی، وہب، خالد، حصین، مسیب بن رافع، ابوصالح، عنبسة بن ابوسفیان، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جو شخص ایک دن میں بارہ رکعات پڑھے علاوہ فرض نماز کے تو خداوند قدوس اس کے واسطے جنت میں ایک مکان بنائے گا۔
It was narrated from Umm Habibah that the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “Whoever prays twelve Rak’ahs in a day and night, Allah will build for him a house in Paradise.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا يَحْيَی بْنُ حَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ صَلَّی فِي يَوْمٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً سِوَی الْفَرِيضَةِ بَنَی اللَّهُ لَهُ أَوْ بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ-
یحیی بن حبیب، حماد، عاصم، ابوصالح، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جو شخص ایک دن میں بارہ رکعات پڑھے گا تو خداوند قدوس اس کے واسطے جنت میں ایک گھر بنائے گا۔
It was narrated that Umm Habibah said: “Whoever prays twelve Rak’ahs in a day, a house will be built for him in Paradise.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُثَنَّی عَنْ سُوَيْدِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي حَمَّادٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ صَلَّی ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ بَنَی اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ-
علی بن مثنی، سوید بن عمرو، حماد، عاصم، ابوصالح، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا کہ جو شخص ایک دن میں بارہ رکعات پڑھے گا تو اس کے لیے جنت میں ایک گھر بنایا جائے گا۔
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “Whoever prays twelve Rak’ahs in a day apart from the obligatory prayers, Allah will build for him a house in Paradise.” (Da’if) Abu ‘Abdur-Rahman (An-Nasa’i) said: This is a mistake, and Muhammad bin Sulaiman is weak, he is Ibn Al-Asbahani. This Hadith has been related through routes other than this route, without the wording previously mentioned.
أَخْبَرَنَا زَکَرِيَّا بْنُ يَحْيَی قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ مَنْ صَلَّی فِي يَوْمٍ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ-
زکریا بن یحیی، اسحاق، نضر، حماد بن سلمہ، عاصم، ابی صالح، ام حبیبہ، اس کا ترجمہ سابقہ حدیث جیسا ہے۔
It was narrated that Hassan bin ‘Atiyyah said: “When ‘Anbasah was dying, he started to groan in pain. The people spoke to him and he said: ‘I heard Umm Habibah, the wife of the Prophet , narrating that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: Whoever prays four Rak’ahs before Zuhr and four after, Allah, the Mighty and Sublime, will forbid his flesh for the Fire. And I never stopped praying them from the time I heard that.” (Hasan)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَکِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ إِسْحَقَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ صَلَّی فِي يَوْمٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَکْعَةً سِوَی الْفَرِيضَةِ بَنَی اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ضَعِيفٌ هُوَ ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ أَوْجُهٍ سِوَی هَذَا الْوَجْهِ بِغَيْرِ اللَّفْظِ الَّذِي تَقَدَّمَ ذِکْرُهُ-
محمد بن عبداللہ بن مبارک، یحیی بن اسحاق ، محمد بن سلیمان، سہیل بن ابوصالح، ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جو شخص ایک دن میں بارہ رکعات پڑھے گا علاوہ فرض کے اس کے واسطے ایک گھر جنت میں بنایا جائے گا۔
It was narrated that ‘Anbasah bin Abi Sufyan said: “My sister Umm Ilabibah, the wife of the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, told me that her beloved Abu Al-Qasim told her: ‘There is no believing slave who prays four Rak’ahs after uhr whose face will ever be touched by the Fire, if Allah, the Mighty and Sublime, wills.” (Sahih)
أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الْعَطَّارُ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ مُوسَی بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ لَمَّا نُزِلَ بِعَنْبَسَةَ جَعَلَ يَتَضَوَّرُ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ مَنْ رَکَعَ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَحْمَهُ عَلَی النَّارِ فَمَا تَرَکْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ-
یزید بن محمد بن عبدالصمد، ہشام عطار، اسماعیل بن عبداللہ بن سماعة، موسیٰ بن اعین، ابوعمرو اوزاعی، حسان بن عطیة سے روایت ہے کہ جس وقت حضرت عنبہ کی وفات کا وقت آیا تو وہ تڑپ رہے تھے۔ لوگوں نے کہا کہ (یعنی ان کو تسلی دی) انہوں نے کہا کہ میں نے حضرت ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے سنا ہے جو کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ مطہرہ تھی۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ جو شخص نماز ظہر سے قبل چار رکعات پڑھے۔ اور چار رکعت نماز ظہر کے بعد پڑھے تو خداوند قدوس دوزخ پر اس کا گوشت حرام فرمادے گا۔ چنانچہ جب میں نے یہ بات سنی تو اس وقت سے میں نے ان رکعت کو نہیں چھوڑا۔
It was narrated from Umm Habibah that the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم used to say: “Whoever prays four Rak’ahs before Zuhr and four after, Allah, the Mighty and Sublime, will forbid him for the Fire.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَائِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ عَنْ الْقَاسِمِ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي أُخْتِي أُمُّ حَبِيبَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ حَبِيبَهَا أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَهَا قَالَ مَا مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ يُصَلِّي أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ بَعْدَ الظُّهْرِ فَتَمَسُّ وَجْهَهُ النَّارُ أَبَدًا إِنْ شَائَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ-
ہلال بن العلاء بن ہلال، عبید اللہ، زید بن ابوانیسة، ایوب، قاسم الدمشقی، عنبسة بن ابوسفیان، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ جو کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی اہلیہ تھیں کہ ان کے حبیب حضرت ابوالقاسم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے فرمایا جو بندہ مسلمان چار رکعت نماز ظہر کے بعد پڑھے گا تو کبھی دوزخ کی آگ خدا نے چاہا اس کو نہیں لگے گی۔
It was narrated from Umm Habibah — and when this was narrated to Saeed from Umm I from the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, he would approve it and not deny it, but when he narrated it to us, he did not attribute it to the Prophet— she said: “Whoever prays four Rak’ahs before Zuhr and four after it, Allah will forbid him for the Fire.” (Sahih) Abu ‘Abdur-Rahman (An-Nasa’i) said: Makbul did not hear anything from ‘Anbasah.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَاصِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَی عَنْ مَکْحُولٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ يَقُولُ مَنْ صَلَّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَی النَّارِ-
احمد بن ناصبح، مروان بن محمد، سعید بن عبدالعزیز، سلیمان بن موسی، مکحول، عنبسة بن ابوسفیان، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم فرماتے تھے جو شخص نماز ظہر سے قبل چار رکعات پڑھے اور چار رکعات نماز ظہر کے بعد پڑھے تو خداوند قدوس اس کو دوزخ پر حرام فرما دے گا۔
Sulaiman bin Musanarrated that when Muhammad bin Abi Sufyan was dying, he was greatly distressed and said: “My sister Umm Hablbah bint Abi Sufyan said: ‘The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: Whoever maintains four Rak’ahs before Zuhr and four after, Allah will forbid him for the Fire.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَی عَنْ مَکْحُولٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَال مَرْوَانُ وَکَانَ سَعِيدٌ إِذَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَرَّ بِذَلِکَ وَلَمْ يُنْکِرْهُ وَإِذَا حَدَّثَنَا بِهِ هُوَ لَمْ يَرْفَعْهُ قَالَتْ مَنْ رَکَعَ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَی النَّارِ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ مَکْحُولٌ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَنْبَسَةَ شَيْئًا-
محمود بن خالد، مروان بن محمد، سعید بن عبدالعزیز، سلیمان بن موسی، مکحول، عنبسۃ بن ابی سفیان، ام حبیبۃ رضی اللہ عنھا اس حدیث کا ترجمہ سابقہ حدیث کی طرح ہے۔
It was narrated from Umm Habibah that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “Whoever prays four Rak’ahs before Zuhr and four after, the Fire will not touch him.” (Sahih) Abu ‘Abdur-Rahman said: This is a mistake, and the correct narration of Marwan is from Saeed bin ‘Abdul-Aziz.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَقَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ مُوسَی يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ لَمَّا نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ أَخَذَهُ أَمْرٌ شَدِيدٌ فَقَالَ حَدَّثَتْنِي أُخْتِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ حَافَظَ عَلَی أَرْبَعِ رَکَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ تَعَالَی عَلَی النَّارِ-
عبداللہ بن اسحاق ، ابوعاصم، سعید بن عبدالعزیز، سلیمان بن موسی، محمد بن ابوسفیان رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ جس وقت ان کی وفات کا وقت نزدیک آگیا تو ان کو بہت زیادہ بے قراری ہوئی تو انہوں نے مجھ سے کہا کہ مجھ سے حضرت ام حبیبہ رضی اللہ عنھا نے حدیث شریف بیان فرمائی کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جو شخص نماز ظہر سے قبل کی نماز کی (پابندی سے) حفاظت کرے اور اسی طرح سے نماز ظہر کے بعد کی چار رکعات کی حفاظت کرے تو خداوند قدوس اس پر دوزخ حرام کر دے گا۔
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “None of you should wish for death. Either he is a doer of good, so perhaps he may do more good, or he is an evildoer but perhaps he will give up his evil ways.” (Sahih).
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ صَلَّی أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَالصَّوَابُ حَدِيثُ مَرْوَانَ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ-
عمروبن علی، ابوقتیبہ، محمد بن عبداللہ الشعیشی، عنبسة بن ابوسفیان، ام حبیبہ رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ جو شخص نماز ظہر سے قبل چار رکعات پڑھے اور چار رکعات نماز ظہر کے بعد پڑھے تو اس کو دوزخ کی آگ نہ لگے گی۔
It was narrated from Abu ‘Ubaid the freed slave of ‘Abdur Rahman bin ‘Awf that he heard Abu Hurairah say: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: ‘None of you should wish for death. Either he is a doer of good, so if he lives he will do more good, or he is a doer of evil but perhaps he will give up his evil ways.” (Sahih)