میت کو سات سے زیادہ مرتبہ غسل دینا

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَی بَنَاتِ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا فَقَالَ اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَکْثَرَ مِنْ ذَلِکِ إِنْ رَأَيْتُنَّ بِمَائٍ وَسِدْرٍ وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ کَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ کَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَی إِلَيْنَا حِقْوَهُ وَقَالَ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ-
قتیبہ، حماد، ایوب، محمد، ام عطیة رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی صاحبزادی کی وفات ہوئی۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ان کو غسل دینے کے لیے حکم دیا تو فرمایا غسل دو تین مرتبہ یا پانچ مرتبہ یا سات مرتبہ یا اس سے زیادہ اگر تم مناسب دیکھو میں نے کہا کہ طاق مرتبہ؟ فرمایا جی ہاں اور آخر میں کافور یا کوئی چیز کافور جیسی شریک کرو۔ جس وقت غسل دے چکو تو تم مجھ کو اطلاع دینا۔ جس وقت ہم لوگ غسل سے فارغ ہو گئے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو اطلاع دی گئی آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اپنا تہہ بند دے دیا اور فرمایا کہ یہ ان کے جسم پر لپیٹ دو۔
It was narrated that Umm ‘Atiyyah said: “A daughter of the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم : died and he told us to wash her. He said: ‘Three times, or five, or seven, or more than that, if you think that (is necessary).’ I said: ‘An odd number?’ He said: ‘Yes, and put camphor, or some camphor, in (the water) the last time. And when you have finished, inform me.’ So when we finished, we informed him, and then gave us his waist-wrap and said: ‘Shroud her in it.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا أَوْ أَکْثَرَ مِنْ ذَلِکِ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِکِ-
قتیبہ، حماد، ایوب، حفصۃ، ام عطیہ رضی اللہ عنھا اس حدیث کا ترجمہ مذکورہ حدیث کی طرح ہے۔
It was narrated from Ayyub, from Muhammad, that Umm ‘Atiyyah said: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم came to us when we were washing his daughter. He said: ‘Wash her three times, or five, or more than that if you think that (is necessary), with water and lotus leaves, and put camphor, or some camphor in (the water) the last time. And when you have finished, inform me.’ When we finished, we informed him and he threw his waist-wrap to us and said: ‘Shroud her in it.” He said: “Hafsah said: ‘We washed her three, or five, or seven times.’ Umm ‘Atiyyah said: ‘We combed her hair into three braids.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ إِخْوَتِهِ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ تُوُفِّيَتْ ابْنَةٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَنَا بِغَسْلِهَا فَقَالَ اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا أَوْ أَکْثَرَ مِنْ ذَلِکِ إِنْ رَأَيْتُنَّ قَالَتْ قُلْتُ وِتْرًا قَالَ نَعَمْ وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ کَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ کَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَعْطَانَا حِقْوَهُ وَقَالَ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ-
اسمعیل بن مسعود، بشر، سلہ بن علقمہ، محمد، ام عطیہ رضی اللہ عنھا اس حدیث کا مفہوم بھی سابقہ حدیث جیسا ہے۔
Ayyub narrated from Muhammad, who said: “Hafsah informed me that Umm ‘Atiyyah said: ‘We put her hair in three braids.” (Sahih)