موزوں پر مسح کرنے سے متعلق

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَی خُفَّيْهِ فَقِيلَ لَهُ أَتَمْسَحُ فَقَالَ قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ وَکَانَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ يُعْجِبُهُمْ قَوْلُ جَرِيرٍ وَکَانَ إِسْلَامُ جَرِيرٍ قَبْلَ مَوْتِ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَسِيرٍ-
قتیبہ، حفص، الاعمش، ابراہیم، ہمام، جریر بن عبداللہ سے روایت ہے کہ انہوں نے وضو کیا اور انہوں نے موزوں پر مسح کیا۔ لوگوں نے عرض کیا آپ موزوں پر مسح کرتے ہیں؟ جریر نے بیان کیا کہ میں نے رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو موزوں پر مسح کرتے ہوئے دیکھا ہے۔ حضرت عبداللہ کے ساتھیوں کو مذکورہ حدیث بہت زیادہ پسند تھی اس لئے کہ جریر نے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی وفات سے چند روز قبل اسلام قبول فرمایا۔
It was narrated from Jarir bin ‘Abdullah that he performe Wudu and wiped over his Khuffs. It was said to him: “Are you wiping (over your Khuffs)?” He said: “I saw the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم wiping (over his Khuffs).” The companions of ‘Abdullah liked what Jarir said, because Jarir became Muslim shortly before the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم died. (Sahih)
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ يَحْيَی بْنِ أَبِي کَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ رَأَی رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَی الْخُفَّيْنِ-
عباس بن عبدالعظیم، عبدالرحمن، حرب بن شداد، یحیی بن ابوکثیر، ابوسلمہ، جعفر بن عمرو بن امیہ سے روایت ہے کہ انہوں نے دیکھا کہ جناب رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے وضو فرمایا اور (اس کے بعد آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے) اپنے موزوں پر مسح کیا۔
It was narrated from Jafar bin ‘Amr bin Umayyah Ad-Damri that his father saw the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم performing Wudu’ and wiping over his Khuffs. (Sahih)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنْ ابْنِ نَافِعٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَائِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِلَالٌ الْأَسْوَاقَ فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ خَرَجَ قَالَ أُسَامَةُ فَسَأَلْتُ بِلَالًا مَا صَنَعَ فَقَالَ بِلَالٌ ذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَی الْخُفَّيْنِ ثُمَّ صَلَّی-
عبدالرحمن بن ابراہیم و سلیمان بن داؤد، ابن نافع، داؤد بن قیس، زید بن اسلم، عطاء بن یسار، اسامہ بن زید سے روایت ہے کہ جناب رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اور حضرت بلال دونوں حضرات (مقام اسواف میں) تشریف لے گئے تو رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم حاجت کے لئے تشریف لے گئے پھر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نکلے (یعنی واپس تشریف لائے) تو اسامہ نے بلال سے دریافت کیا کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نہ کیا عمل انجام دیا؟ حضرت بلال نے فرمایا رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم قضائے حاجت کے لئے تشریف لے گئے پھر وضو فرمایا چہرہ دھویا اور ہاتھ دھوئے۔ سر اور موزوں پر مسح فرمایا اور نماز ادا فرمائی۔
It was narrated that Usamah bin Zaid said: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم and Bilal entered Al-Aswaf and he went to relieve himself and then came out.” Usamah said: “I asked Bilal: ‘What did he do?’ Bilal said: ‘The Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم went to relieve himself, then he performed Wudi so he washed his hands and face, and wiped his head and he over his Khuffs, then prayed.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْکِينٍ قِرَائَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنْ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ مَسَحَ عَلَی الْخُفَّيْنِ-
سلیمان بن داؤد و حارث بن مسکین، ابن وہب، عمرو بن حارث، ابونصر، ابوسلمہ بن عبدالرحمن، عبداللہ بن عمر، سعد بن ابی وقاص سے روایت ہے کہ جناب رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے موزوں پر مسح فرمایا۔
It was narrated from Saad bin Abi Waqqathat the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم wiped over the Khuffs. (Sahih)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْحِ عَلَی الْخُفَّيْنِ أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ-
قتیبہ، اسماعیل و ابن جعفر، موسیٰ بن عقبة، ابونصر، ابوسلمہ، سعد بن ابی وقاص سے روایت ہے کہ جناب رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا موزوں پر مسح کرنے میں کسی قسم کا کوئی حرج نہیں ہے
It was narrated from Saad bin Abi Waqqafrom the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم with regard to wiping over the Khuffs; “There is nothing wrong with it.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَی عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَتِهِ فَلَمَّا رَجَعَ تَلَقَّيْتُهُ بِإِدَاوَةٍ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَغْسِلَ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَتْ بِهِ الْجُبَّةُ فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَهُمَا وَمَسَحَ عَلَی خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّی بِنَا-
علی بن خشرم، عیسی، الاعمش، مسلم، مسروق، مغیرة بن شعبہ سے روایت ہے کہ جناب رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم قضائے حاجت کے لئے تشریف لے گئے جب آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم واپس تشریف لائے تو میں لوٹے میں پانی لے کر حاضر ہوا اور میں نے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر پانی ڈالا۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے دونوں ہاتھوں کو دھویا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم دونوں بانہیں دھونا چاہتے تھے لیکن آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کا چوغہ تنگ تھا چوغہ کی آستین اوپر نہ چڑھ سکیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے دونوں ہاتھوں کو چوغے کے نیچے سے باہر نکالا اور دھویا اور موزوں پر مسح کیا پھر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ہم لوگوں کے ساتھ نماز ادا فرمائی۔
It was narrated that Al-Mughira bin Shu’bah said: “The Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم went out to relieve himself, and when he came back, I met him with a vessel (of water). I poured some for him and he washed his hands, then he washed his face. Then he wanted to wash his forearms but the his Jubbah was too tight, so he brought them out from beneath the Jubbah to wash them, and he wiped over his Khuffs, then he led us in prayer.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَحْيَی عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ فَاتَّبَعَهُ الْمُغِيرَةُ بِإِدَاوَةٍ فِيهَا مَائٌ فَصَبَّ عَلَيْهِ حَتَّی فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَی الْخُفَّيْنِ-
قتیبہ بن سعید، لیث بن سعد، یحیی، سعد بن ابراہیم، نافع بن جبیر، عروہ بن مغیرة، مغیرة سے روایت ہے کہ جناب رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم حاجت کے لئے تشریف لئے گئے تو حضرت مغیرہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے پیچھے چلے۔ وہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے لئے ایک لوٹا پانی لے کر گئے پھر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر پانی ڈالا۔ یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم حاجت سے فارع ہوگئے پھر وضو فرمایا اور اپنے موزوں پر مسح فرمایا۔
It was narrated from Al-Mughira bin Shu’bah that the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم went out to relieve himself, and Al-Mughlrah followed him, (carrying) a vessel of water. He poured water for him when he had finished relieving himself, and he performed Wudu and wiped over his Khuffs. (Sahih)