مال غنیمت میں گھوڑوں کے حصہ کے بارے میں

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ قَالَ مَا تَرَکَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا وَلَا عَبْدًا وَلَا أَمَةً إِلَّا بَغْلَتَهُ الشَّهْبَائَ الَّتِي کَانَ يَرْکَبُهَا وَسِلَاحَهُ وَأَرْضًا جَعَلَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَالَ قُتَيْبَةُ مَرَّةً أُخْرَی صَدَقَةً-
قتیبہ بن سعید، ابوالاحوص، ابواسحاق، حضرت عمرو بن حارث رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے نہ تو دینار چھوڑے نہ درہم نہ ہی آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے غلام اور نہ باندیاں چھوڑیں البتہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ایک سفید خچر کہ جس پر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سوار ہوتے تھے وہ چھوڑا اور آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ہتھیار اور زمین جو کہ راہ خدا میں وقف کر دی تھیں وہ چھوڑے۔ حضرت قتیبہ رضی اللہ عنہ نے دوسری مرتبہ حدیث نقل کرتے ہوئے کہا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے یہ اشیاء صدقہ کر دی تھیں۔
Abu Ishaq narrated: “I heard ‘Amr bin Al-Harith say: ‘The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم did not leave behind anything except his white mule, his weapon and some land which he left as a charity.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَقَ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْحَارِثِ يَقُولُ مَا تَرَکَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بَغْلَتَهُ الْبَيْضَائَ وَسِلَاحَهُ وَأَرْضًا تَرَکَهَا صَدَقَةً-
عمرو بن علی، یحیی بن سعید، سفیان، ابواسحاق، حضرت عمرو بن حارث رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے علاوہ سفید خچر ہتھیاروں اور زمین کے علاوہ کچھ نہیں چھوڑا وہ زمین بھی آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے خیرات کر دی تھی۔
YflnusbinAbushaq narrated that his father said: “I heard ‘Amr bin Al-Harith say: ‘I saw the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم and he left nothing behind except his white mule, his weapon and some land which he left as a charity.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ الْحَنَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْحَارِثِ يَقُولُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَرَکَ إِلَّا بَغْلَتَهُ الشَّهْبَائَ وَسِلَاحَهُ وَأَرْضًا تَرَکَهَا صَدَقَةً-
عمرو بن علی، ابوبکرحنفی، یونس بن ابواسحاق، ابیہ، عمرو بن حارث رضی اللہ عنہ اس حدیث کا مضمون گزشتہ حدیث جیسا ہے۔
It was narrated from Sufyan Ath-ThawrI, from Ibn ‘Awn, from Nafi’, from Ibn ‘Umar, from ‘Umar, that he said: “I was allocated some land of Khaibar. I came to the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم and said: ‘I have acquired some land and I have never acquired any wealth that is dearer to me or more precious than it.’ He said: ‘If you wish, you can give it in charity.” So he gave it in charity on condition that it would not be bought or given away, for the poor, relatives, slaves, guests and wayfarers. And there is no sin on the administrator if he eats from it or feeds others on a reasonable basis, with no intention of becoming wealthy from it. (Sahih)