قسم توڑنے سے قبل کفارہ دینا

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَی الْأَشْعَرِيِّ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنْ الْأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ وَاللَّهِ لَا أَحْمِلُکُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُکُمْ ثُمَّ لَبِثْنَا مَا شَائَ اللَّهُ فَأُتِيَ بِإِبِلٍ فَأَمَرَ لَنَا بِثَلَاثِ ذَوْدٍ فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ لَا يُبَارِکُ اللَّهُ لَنَا أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَحْمِلُهُ فَحَلَفَ أَنْ لَا يَحْمِلَنَا قَالَ أَبُو مُوسَی فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَکَرْنَا ذَلِکَ لَهُ فَقَالَ مَا أَنَا حَمَلْتُکُمْ بَلْ اللَّهُ حَمَلَکُمْ إِنِّي وَاللَّهِ لَا أَحْلِفُ عَلَی يَمِينٍ فَأَرَی غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا کَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ-
حماد، غیلان بن جریر، ابوبردہ، حضرت ابوموسیٰ اشعری سے روایت ہے کہ میں خدمت نبوی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم میں حاضر ہوا یعنی تنہا نہیں بلکہ اپنی جماعت میں شامل ہو کر حاضر ہوا تھا اور ہم سب اسی غرض سے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے تھے تاکہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے سواری مانگ سکیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ہم لوگوں سے فرمایا خدا کی قسم! میں تم کو سواری نہیں دوں گا اور میرے پاس سواری چیز تمہارے واسطے نہیں ہے۔ حضرت ابوموسیٰ فرماتے ہیں کہ ہم لوگ اس قدر دیر تک ٹھہرے رہے کہ جس قدر دیر خداوند قدوس کی مرضی ہوئی اس دوران کچھ اونٹ آئے پھر حکم ہوا ہمارے واسطے تین اونٹ دینے کا ۔ پس جس وقت ہم لوگ وہاں سے روانہ ہوئے تو لوگ آپس میں تذکرہ کرنے لگے کہ یہ سواریاں ہم کو مبارک نہیں ہوں گی اس لیے کہ جس وقت ہم نے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آنے کے بعد سواریاں مانگیں تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے قسم کھائی اور فرمایا کہ تم کو سواری نہیں دیں گے۔ حضرت ابوموسیٰ فرماتے ہیں کہ ہم لوگ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ہم نے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے اس بات کا تذکرہ کیا جو کہ ہم لوگوں نے آپس میں کہی تھی۔ آپ صلیاللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا میں نے تم کو سواری نہیں دی بلکہ خداوند قدوس نے دی ہے اور یہ بات ارشاد فرمائی۔ خدا کی قسم میں جو قسم کھاتا ہوں اور پھر میں بہتر دیکھتا ہوں اس کے غیر کو اس سے تو کفارہ دیتا ہوں اپنی قسم کا اور میں وہ کام انجام دیتا ہوں جو کہ اس قسم سے بہتر ہوتا ہے۔
It was narrated that Abu Musa Al-Ash’ari said: “I came to the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم with a group of the Ash’ari people and asked him to give us animals to ride. He said: ‘By Allah, I cannot give you anything to ride and I have nothing to give you to ride.’ We stayed as long as Allah willed, then some camels were brought to him. He ordered that we be given three fine-looking camels. When we left, we said to one another: ‘We came to the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم to ask him for animals to ride, and he swore by Allah that he would not give us anything to ride, then he gave us something.” Abu Musa said: “We came to the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم and told him about that. He said: ‘I did not give you animals to ride, rather Allah gave you them to ride. By Allah, I do not swear an oath and then see something better than it, but I offer expiation for my oath and do that which is better.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَی عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَخْنَسِ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ حَلَفَ عَلَی يَمِينٍ فَرَأَی غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُکَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ-
عمرو بن علی، یحیی، عبیداللہ بن الاخنس، حضرت عمرو بن شعیب سے روایت ہے کہ انہوں نے اپنے باپ سے سنا۔ انہوں نے اپنے دادا سے فرمایا رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جو شخص قسم کھائے کسی شے کی پھر وہ شخص اس کے غیر میں خیال کرے تو اس کو چاہیے کہ وہ اپنی قسم کا کفارہ ادا کردے پھر اس کو چاہیے کہ وہ شخص اس کام کی جانب رجوع کرے جو بہتر نظر آیا ہے اس کو اس چیز سے کہ جس پر قسم کھائی تھی۔
‘Amr bin Shuaib narrated from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “Whoever swears an oath, then sees something better than it, let him do that which is better.” Hasan)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَی قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا حَلَفَ أَحَدُکُمْ عَلَی يَمِينٍ فَرَأَی غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُکَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَنْظُرْ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ فَلْيَأْتِهِ-
محمد بن عبدالعلی، معتمر، ان کے والد، حسن، حضرت عبدالرحمن بن سمرہ سے روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا تمہارے میں سے جو شخص قسم کھائے کسی بات پر اور وہ شخص اس کے خلاف میں خیر اور بھلائی سمجھے تو اس کو چاہیے کہ وہ شخص کفارہ ادا کرے اپنی قسم کا اور غورو فکر کرے اس کو جو کہ بہتر ہے اس سے اور اس کام کی جانب آئے جو کہ بہتر ہے۔
It was narrated from ‘Abdur-Rahman bin Samurah that the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “If any one of you swears an oath, then he sees something better than it, let him offer expiation for his oath, and look at what is better and do it.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا حَلَفْتَ عَلَی يَمِينٍ فَکَفِّرْ عَنْ يَمِينِکَ ثُمَّ ائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ-
احمد بن سلیمان، عفان، جریر بن حازم، حسن، حضرت عبدالرحمن بن سمرہ سے روایت ہے کہ مجھ سے رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جس وقت تم کسی چیز پر قسم کھا تو پہلے کفارہ ادا کرو اپنی قسم کا پھر اس کام کو کرو جو بہتر ہو اس چیز سے کہ جس پر تم نے قسم کھائی تھی۔
‘Abdur-Ral:iman bin Samurah said: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: ‘If you swear an oath, offer expiation for your oath, then do that which is better.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی الْقُطَعِيُّ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَی وَذَکَرَ کَلِمَةً مَعْنَاهَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا حَلَفْتَ عَلَی يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَکَفِّرْ عَنْ يَمِينِکَ وَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ-
محمد بن یحیی قطعی، عبدالاعلی، سعید، قتادة، حسن، عبدالرحمن بن سمرة۔ ترجمہ حسب سابق ہے۔
It was narrated from ‘Abdur Rahman bin Sarnurah that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “If you swear an oath, then you see something better than it, then offer expiation for your oath, and do that which is better.” (Sahih)