TRUE HADITH
Home
About
Mission
Contact
سنن نسائی
جنائز کے متعلق احادیث
قبر پر نماز پڑھنے سے متعلق احادیث
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَکِيمٍ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَرَأَی قَبْرًا جَدِيدًا فَقَالَ مَا هَذَا قَالُوا هَذِهِ فُلَانَةُ مَوْلَاةُ بَنِي فُلَانٍ فَعَرَفَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاتَتْ ظُهْرًا وَأَنْتَ نَائِمٌ قَائِلٌ فَلَمْ نُحِبَّ أَنْ نُوقِظَکَ بِهَا فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَفَّ النَّاسَ خَلْفَهُ وَکَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا ثُمَّ قَالَ لَا يَمُوتُ فِيکُمْ مَيِّتٌ مَا دُمْتُ بَيْنَ أَظْهُرِکُمْ إِلَّا آذَنْتُمُونِي بِهِ فَإِنَّ صَلَاتِي لَهُ رَحْمَةٌ-
عبیداللہ بن سعید، ابوقدامة، عبداللہ بن نمیر، عثمان بن حکیم، خارجة بن زید بن ثابت، یزید بن ثابت سے روایت ہے کہ وہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے ہمراہ نکلے ایک دن آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ایک تازہ قبر دیکھی آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے دریافت فرمایا کہ یہ کیا تھے؟ لوگوں نے عرض کیا یہ فلاں خاتون ہے فلاں لوگوں کی باندی۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اس کی شناخت فرمائی۔ دوپہر میں اس کی وفات ہوگئی اس وقت آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے روزہ رکھ رکھا تھا اور آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سو رہے تھے۔ ہم نے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو بیدار کرنا مناسب معلوم نہ ہوا۔ تو رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہو گئے اور لوگوں نے صف باندھ لی آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے چار مرتبہ تکبیر فرمائی اور فرمایا کہ تم لوگوں سے جس وقت کوئی شخص وفات کرے تو مجھ کو اطلاع کرنا کیونکہ میری نماز اس کے واسطے رحمت ہے۔
Ash-Shaibani narrated that Ash-Sha’bi said: “Someone who saw the Prophet pass by an isolated grave told me that he offered the funeral prayer there and his Companions formed rows behind him.” it was said: “Who told you this?” He said: “Ibn ‘Abbas.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ الشَّعْبِيِّ أَخْبَرَنِي مَنْ مَرَّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَی قَبْرٍ مُنْتَبِذٍ فَأَمَّهُمْ وَصَفَّ خَلْفَهُ قُلْتُ مَنْ هُوَ يَا أَبَا عَمْرٍو قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ-
اسمعیل بن مسعود، خالد، شعبہ، سلیمان شیبانی، شعبی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ مجھ سے اس شخص نے نقل کیا جو کہ ایک قبر پر حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے ہمراہ گیا تھا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے امامت فرمائی اور لوگوں نے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے صف باندھی۔ سلیمان نے کہا کہ میں نے حضرت شعبی سے دریافت کیا کہ وہ کون آدمی تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ حضرت عبداللہ ابن عباس۔
It was narrated from Jabir that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم prayed at the grave of a woman after she had been buried. (Sahih)
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ الشَّيْبَانِيُّ أَنْبَأَنَا عَنْ الشَّعْبِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ رَأَی النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِقَبْرٍ مُنْتَبِذٍ فَصَلَّی عَلَيْهِ وَصَفَّ أَصْحَابَهُ خَلْفَهُ قِيلَ مَنْ حَدَّثَکَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ-
یعقوب بن ابراہیم ، ہشیم، الشیبانی، شعبی اس حدیث کا ترجمہ سابقہ حدیث کے مطابق ہے۔
It was narrated that Jabir bin Samurah said: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم went out to the funeral of Ibn Ad-Dahdah, and when he came back an unsaddled horse was brought to him, so he rode and we walked with him.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ وَهُوَ أَبُو أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي مَرْزُوقٍ عَنْ عَطَائٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّی عَلَی قَبْرِ امْرَأَةٍ بَعْدَ مَا دُفِنَتْ-
مغیرة بن عبدالرحمن، زید بن علی، ابواسامة، جعفربن برقان، حبیب بن ابومرزرق، عطاء، جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ایک خاتون کی قبر پر اس کی تدفین کے بعد نماز (جنازہ) پڑھی۔
It was narrated that Jabir said: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم forbade building over graves, making them larger or plastering over them.” (One of two narrators) Sulaiman bin Musaadded: “Or writing on them.” (Sahih).