سلام پھیرتے وقت ہاتھ کہاں رکھے جائیں؟

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ابْنِ الْقِبْطِيَّةِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ کُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْنَا السَّلَامُ عَلَيْکُمْ السَّلَامُ عَلَيْکُمْ وَأَشَارَ مِسْعَرٌ بِيَدِهِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ فَقَالَ مَا بَالُ هَؤُلَائِ الَّذِينَ يَرْمُونَ بِأَيْدِيهِمْ کَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْخَيْلِ الشُّمُسِ أَمَا يَکْفِي أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَی فَخِذِهِ ثُمَّ يُسَلِّمُ عَلَی أَخِيهِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ-
عمروبن علی، ابونعیم، مسعر، عبیداللہ ابن قبیطة، جابربن سمرہ سے روایت ہے کہ ہم جس وقت حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی اقتداء میں نماز ادا کیا کرتے تھے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کہا کرتے تھے السلام علیکم ورحمة اللہ۔ حضرت مسعر (راوی حدیث) وہ دائیں اور بائیں جانب ہاتھ سے اشارہ کیا کرتے تھے اور کہتے تھے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا ان لوگوں کی کیا حالت ہے کہ جو اپنے ہاتھ اس طرح سے گھماتے ہیں کہ گویا وہ ہاتھ شریر گھوڑے کی دم ہیں۔ تمہارے میں سے کیا ہر ایک شخص کے واسطے یہ بات کافی نہیں ہے کہ وہ اپنے ہاتھ ران پر ہی رہنے دے۔ (وہ زبان سے) دائیں اور بائیں جانب اپنے (مسلمان) بھائی کو سلام کرے۔
It was narrated from Wasi’ bin Habban that he asked ‘Abdullah bin ‘Umar about the prayer of the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم He said: “Allahu Akbar” every time he went down and “AIlahu Akbar” every time he came up, then he said: “As-Salamu ‘alaykum wa rahmatullah (Peace be upon you and the mercy of Allah) to his right and: As-salamu ‘alaykum wa rahmatullah (Peace be upon you and the mercy of Allah) to his left.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ الْأَسْوَدِ وَعَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُکَبِّرُ فِي کُلِّ خَفْضٍ وَرَفْعٍ وَقِيَامٍ وَقُعُودٍ وَيُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ السَّلَامُ عَلَيْکُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْکُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ حَتَّی يُرَی بَيَاضُ خَدِّهِ وَرَأَيْتُ أَبَا بَکْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَفْعَلَانِ ذَلِکَ-
محمد بن مثنی، معاذ بن معاذ، زہیر، ابواسحاق، عبدالرحمن بن اسود، اسود و علقمہ، عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جھکنے اٹھنے اور کھڑے ہونے کے وقت تکبیر کہتے اور بیٹھ جاتے اور سلام پھیرتے دائیں اور بائیں جانب اور فرماتے یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے رخسار کی سفیدی نظر آتی اور میں نے حضرت ابوبکر اور عمر کو بھی اسی طریقہ سے کرتے ہوئے دیکھا ہے۔
It was narrated that Wasi’ bin Habban said: “I said to Ibn ‘Umar: ‘Tell me about the prayer of the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم how was it?’ He mentioned the Takbir and he mentioned: As-salamu ‘alaykum wa rahmatullah (Peace be upon you and the mercy of Allah)’ to his right and: As ‘alaykum (Peace be upon you) to his left.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ عَنْ حَجَّاجٍ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَی بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ اللَّهُ أَکْبَرُ کُلَّمَا وَضَعَ اللَّهُ أَکْبَرُ کُلَّمَا رَفَعَ ثُمَّ يَقُولُ السَّلَامُ عَلَيْکُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ عَنْ يَمِينِهِ السَّلَامُ عَلَيْکُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ عَنْ يَسَارِهِ-
حسن بن محمدزعفرانی، حجاج، ابن جریج، عمروبن یحیی، محمد بن یحیی بن حبان، واسع بن حبان سے روایت ہے کہ انہوں نے حضرت عبداللہ بن عمر سے دریافت کیا حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی نماز کے بارے میں تو حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اللہ اکبر فرماتے تو جس وقت آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جھک جاتے اور اللہ اکبر فرماتے جس وقت اٹھ جاتے پھر آخر میں دائیں اور بائیں السَّلَامُ عَلَيْکُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ فرماتے۔
It was narrated from ‘Abdullah that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said:“It is as if I can see the whiteness of his cheek, saying to his right: As salamu ‘alaykum wa rahmatullah (Peace be upon you and the mercy of Allah) and to his left: As-salamu ‘alaykum wa rahmatullah (Peace be upon you and the mercy of Allah).” (Sahih)