رنج وغم سے پناہ مانگنا

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ عَنْ ابْنِ فُضَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَقَ عَنْ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ کَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَوَاتٌ لَا يَدَعُهُنَّ کَانَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ مِنْ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْکَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ-
علی بن منذر، ابن فضیل، محمد بن اسحاق ، منہال بن عمرو، انس بن مالک سے روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی دعائیں مقرر تھیں جن کو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نہیں چھوڑتے تھے۔ آپ فرماتے تھے کہ یا اللہ! میں پناہ مانگتا ہوں تیری رنج اور غم سے اور عاجزی اور سستی سے اور نامردی سے اور لوگوں کے غالب آنے سے مجھ پر۔
It was narrated from Anas that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم used to say:(Allah, I seek refuge in You from ….22laziness, old age, mess and cowardice, and I ek refuge in You from the jrment of the grave, and from the jals of life and death.)” (Sahih)
أَخْبَرَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ کَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَوَاتٌ لَا يَدَعُهُنَّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ مِنْ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْکَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَالدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ هَذَا الصَّوَابُ وَحَدِيثُ ابْنُ فُضَيْلٍ خَطَأٌ-
اسحاق بن ابراہیم، جریر، محمد بن اسحاق ، عمرو بن ابوعمرو، انس بن مالک سے روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی دعائیں مقرر تھیں کہ جن کو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نہیں چھوڑتے تھے (وہ دعائیں یہ ہیں) یا اللہ! میں پناہ مانگتا ہوں تیری رنج اور غم سے اور عاجزی اور سستی اور کنجوسی اور نامردی سے اور لوگوں کے غلبہ سے۔ امام نسائی نے کہا یہ روایت ٹھیک ہے اور پہلی روایت خطاء ہے۔
It was narrated from Anas bin Malik, that when the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم supplicated, he would say: “(Allah, I seek refuge with You from worry, grief, incapacity, laziness, miserliness, cowardice, difficult debt and being over powered by men.)” (Sahih) Abu ‘Abdur-Rahman (An-Nasa’i) said: Saeed bin Salamah is a Shaikh who is weak, we only reported from him because he added in the narration.
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ قَالَ أَنَسٌ کَانَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ مِنْ الْکَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ-
حمید بن مسعدة، بشر، حمید، انس سے روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی دعا مانگتے تھے یا اللہ! میں پناہ مانگتا ہوں تیری سستی، بڑھاپے، نامردی، کنجوسی اور (قیامت کے قبل کے) دجال کے فتنہ اور عذاب قبر سے۔
It was narrated that ‘Aishah said: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم often used to seek refuge (with Allah) from debt and sin. I said: ‘Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, how often you seek refuge from debt!’ He said: ‘Whoever gets into debt speaks and lies, and makes a promise and breaks it.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَی الصَّنْعَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ مِنْ الْعَجْزِ وَالْکَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَأَعُوذُ بِکَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ-
محمد بن عبدالاعلی صنعانی، معتمر، وہ اپنے والد سے، انس سے روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم فرماتے تھے یا اللہ میں پناہ مانگتا ہوں تیری سستی اور عاجزی اور بوڑھا ہونے، کنجوسی اور نامردی سے اور پناہ مانگتا ہوں تیرے عذاب قبر اور زندگی اور موت سے
It was narrated that Shakal bin Humaid said: “I came to the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم and said: ‘Prophet of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, teach me words by which I may seek refuge (with Allah).’ He took me by the hand then said: ‘Say: A’uidhu bika mm shani sarn’i, wa sharri basa wa sharri iisani wa sharri qalbi wa sharri manI (I seek refuge in You from the evil of my ….ariflg, the evil of my seeing, the of my tongue, the evil of my t and the evil of my sperm),’ I had memorized it.” Waki’ contradicted him in the wordingS. (Hasan
أَخْبَرَنَا أَبُو حَاتِمٍ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَائٍ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَی الْمُطَّلِبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُطَّلِبِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ إِذَا دَعَا قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ مِنْ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْکَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ شَيْخٌ ضَعِيفٌ وَإِنَّمَا أَخْرَجْنَاهُ لِلزِّيَادَةِ فِي الْحَدِيثِ-
ابوحاتم سجستانی، عبداللہ بن رجاء، سعید بن سلمہ، عمرو بن ابوعمرو، مولی الملطلب، عبداللہ بن لملطلب، انس بن مالک سے روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم فرماتے تھے یا اللہ! میں پناہ مانگتا ہوں تیری سستی اور کنجوسی اور نامردی اور قرض کے بوجھ اور لوگوں کے فساد سے۔ امام نسائی نے فرمایا اس حدیث کی اسناد میں سعید بن سلم ضعیف ہے اور ہم نے اس روایت کو تحریر کیا کیونکہ اس میں عبارت زائد ہے۔
It was narrated from Shutair bin Shakal bin Humaid, that his father said: “I said: ‘O Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, teach me a supplication from which I may benefit.’ He said: ‘Say: (Allah, protect me from the evil of my hearing, my seeing, my tongue and my heart, and from the evil of my sperm.)” — Meaning sexual organ. (Hasan)