درودشریف بھیجنے کی تاکید سے متعلق

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْکِينٍ قِرَائَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِکٌ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الَّذِي أُرِيَ النِّدَائَ بِالصَّلَاةِ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَجْلِسِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَقَالَ لَهُ بَشِيرُ بْنُ سَعْدٍ أَمَرَنَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْکَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَکَيْفَ نُصَلِّ عَلَيْکَ فَسَکَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّی تَمَنَّيْنَا أَنَّهُ لَمْ يَسْأَلْهُ ثُمَّ قَالَ قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَعَلَی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا صَلَّيْتَ عَلَی آلِ إِبْرَاهِيمَ وَبَارِکْ عَلَی مُحَمَّدٍ وَعَلَی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا بَارَکْتَ عَلَی آلِ إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ إِنَّکَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَالسَّلَامُ کَمَا عَلِمْتُمْ-
محمد بن سلمہ و حارث بن مسکین، ابن قاسم، مالک، نعیم بن عبداللہ المجمر، محمد بن عبداللہ بن زیاد انصاری و عبداللہ بن زید، ابومسعود انصاری سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ایک روز ہم لوگوں کے پاس تشریف لائے حضرت سعد بن عبادہ کے گھر تشریف لائے تو حضرت بشیربن سعد نے عرض کیا یا رسول اللہ! خدا نے ہم کو حکم فرمایا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر درود بھیجنے کا اس لئے کہ خداوند قدوس فرمایا ہے کہ اے اہل ایمان! درود بھیجیں ہم آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم یہ بات سن کر خاموش ہو گئے یہاں تک کہ ہم نے تمنا کی کاش ہم لوگوں نے سوال نہ کیا ہوتا پھر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا تم اس طریقہ سے کہو اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَعَلَی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا صَلَّيْتَ عَلَی آلِ إِبْرَاهِيمَ وَبَارِکْ عَلَی مُحَمَّدٍ وَعَلَی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا بَارَکْتَ عَلَی آلِ إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ إِنَّکَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ۔
It was narrated that Ka’b bin ‘Ujrah said: “We said: ‘Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, we know about sending Saláms upon you, but how should we send alah upon you?’ He said: (Allah, send Salah upon Muhammad and the family of Muhammad as You sentupon the family of Ibrahim, You are indeed Worthy of Praise, Full of Glory. Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad as You sent prayers upon the family of Ibrahim, You are indeed Worthy of Praise, Full of Glory).” (One of the narrators) Ibn Abi Laila said: “We used to say: ‘And also upon us.” Abu ‘Abdur-Rahman (An-Nasa’i) said: It was narrated from his book, and this is a mistake. (Sahih)