حضرت ابوہریرہ سے روایات کا اختلاف کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے سہو کے سجدے فرمائے یا نہیں؟

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ وَأَبِي بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَابْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ لَمْ يَسْجُدْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ قَبْلَ السَّلَامِ وَلَا بَعْدَهُ-
محمد بن عبداللہ بن عبدالحکم، شعیب، لیث، عقیل، ابن شہاب، سعید و ابوسلمہ و ابوبکر بن عبدالرحمن و ابن ابوحثمة، ابوہریرہ سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اس روز (یعنی ذوالیدین نے جس وقت یہ کہا کہ کیا نماز میں کوئی کمی واقع ہوگئی ہے یا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم بھول گئے ہیں) سجدہ سہو نہیں فرمائے۔ نہ تو سلام سے قبل اور نہ ہی سلام کے بعد۔
A similar report was narrated from Abu Hurairah from the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم.(Sahih)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاکِ بْنِ مَالِکٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجَدَ يَوْمَ ذِي الْيَدَيْنِ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ السَّلَامِ-
عمروبن سواد بن اسود بن عمرو، عبداللہ بن وہب، لیث بن سعد، یزید بن ابوحبیب، جعفربن ربیعة، عراک بن مالک، ابوہریرہ، نے حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے اسی طرح سے روایت نقل فرمائی۔
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet ~ prostrated after the Salam when he was not sure. (Sahih)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ-
عمروبن سواد بن اسود، ابن وہب، عمروبن حارث، قتادہ، محمد بن سیرین، ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے ذوالیدین نے سلام کے بعد دو سجدے کئے۔
It was narrated from ‘Imran bin Hussain that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم led them in prayer and forgot (how many Rak’ahs he had prayed), then he prostrated twice, then he said the Salam. (Sahih)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ کَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ وَحَدَّثَنِي ابْنُ عَوْنٍ وَخَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجَدَ فِي وَهْمِهِ بَعْدَ التَّسْلِيمِ-
عمرو بن عثمان بن سعید بن کثیربن دینار، بقیۃ، شعبہ، ابن عون و خالدالحذاء، ابن سیرین، ابوہریرہ رضی اللہ عنہ حدیث گزشتے حدیث کے مطابق ہے اور اس کا ترجمہ سابقہ حدیث جیسا ہے۔
It was narrated that ‘Imran bin Hussain said: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said the Salam after three Rak’ahs of ‘Asr, then he entered his house. A man called Al-Khibaq stood up and said: ‘Has the prayer been shortened, Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم?’ He came out angry, dragging his upper garment and said: ‘Is he speaking the truth?’ They said: ‘Yes.’ So he stood and prayed that Rak’ah, then he said the Salam, then prostrated twice, then he said the Salam (again).” (Sahih)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَشْعَثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ عَنْ عِمْرَانَ ابْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّی بِهِمْ فَسَهَا فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ-
محمد بن یحیی بن عبد اللہ، محمد بن عبداللہ انصاری، اشعث، محمد بن سیرین، خالد، ابوقلابة، ابومہلب، عمران بن حصین سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ان کو نماز پڑھائی تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم بھول گئے اس وجہ سے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے سجدہ سہو کے دو سجدے کئے پھر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے سلام پھیرا۔
It was narrated from Abu Saeed that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “If one of you is not sure about his prayer, let him forget about what he is unsure of and complete his prayer on the basis of what he is sure of. When he is sure that he has completed it, let him prostrate twice while he is sitting. Then if he has prayed five (Rak’ahs), they (the two prostrations) will make his prayer even-numbered, and if he had prayed four, they will annoy and humiliate the Shaitan.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلَاثِ رَکَعَاتٍ مِنْ الْعَصْرِ فَدَخَلَ مَنْزِلَهُ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْخِرْبَاقُ فَقَالَ يَعْنِي نَقَصَتْ الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَخَرَجَ مُغْضَبًا يَجُرُّ رِدَائَهُ فَقَالَ أَصَدَقَ قَالُوا نَعَمْ فَقَامَ فَصَلَّی تِلْکَ الرَّکْعَةَ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْهَا ثُمَّ سَلَّمَ-
ابواشعث، یزید بن زریع، خالد، ابوقلابة، ابومہلب، عمران بن حصین سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے نماز عصر تین رکعات ادا فرما کر سلام پھیر دیا (بھول کی وجہ سے) پھر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اپنے مکان میں تشریف لے گئے ایک آدمی کہ جس کو کہ خرباق کہتے تھے انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا نماز میں کوئی تخفیف فرما دی گئی ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم غصہ سے باہر تشریف لائے اپنی چادر مبارک کو گھسیٹتے ہوئے اور دریافت فرمایا یہ صاحب سچ کہہ رہے ہیں؟ صحابہ کرام نے عرض کیا جی ہاں! یہ سچے ہیں۔ چنانچہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہوئے اور جو رکعت باقی رہ گئی تھی وہ ادا فرمائی پھر سلام پھیرا پھر دو سجدے فرمائے پھر سلام پھیرا۔
It was narrated from Abu Saeed Al-Khudri that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “If one of you does not know whether he prayed three or four (Rak’ahs), let him pray a Rak’ah then prostrate twice after that when he is sitting. Then if he prayed five (Rak’ahs), they (the two prostrations) will make his prayer even and if he had prayed four, they will annoy and humiliate the Shaitan.” (Sahih)