استحاضہ سے متعلق خون شروع اور ختم ہونے کا تذکرہ

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ ابْنُ سَمَاعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ مِنْ بَنِي أَسَدِ قُرَيْشٍ أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَکَرَتْ أَنَّهَا تُسْتَحَاضُ فَزَعَمَتْ أَنَّهُ قَالَ لَهَا إِنَّمَا ذَلِکَ عِرْقٌ فَإِذَا أَقْبَلَتْ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي وَاغْسِلِي عَنْکِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي-
عمران بن یزید، اسماعیل بن عبد اللہ، ابن سماعہ، اوزاعی، یحیی بن سعید، ہشام بن عروہ، عروہ، فاطمہ بنت قیس سے روایت ہے جو قبیلہ قریش بنی اسد سے تھیں کہ وہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئیں اور عرض کیا مجھے استحاضہ ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا یہ ایک رگ ہے جب حیض آنا شروع ہو تو نماز چھوڑ دو اور جس وقت حیض کے دن ختم ہوجائیں تو غسل کرلو اور نماز ادا کرو۔
It was narrated from Fatimah bint Qais from Banu Asad Quraish that she came to the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم and mentioned that she suffered from Istihadah. She said that he said to her: “That is a vein, so when the time of menstruation comes, stop praying, and when it goes, take your bath and wash the blood from yourself then pray.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَقْبَلَتْ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي-
ہشام بن عمار، سہل بن ہاشم، اوزاعی، زہری، عروہ، عائشہ صدیقہ سے روایت ہے کہ حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جب حیض آئے تو نماز چھوڑ دو اور جب حیض ختم ہوجائے تو غسل کرو۔
It was narrated from ‘Aishah that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “When the time of menstruation comes, stop praying, and when it goes, perform Ghusl.” (Sahih)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ اسْتَفْتَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَقَالَ إِنَّ ذَلِکَ عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي فَکَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ کُلِّ صَلَاةٍ-
قتیبہ، لیث، ابن شہاب، عروہ، عائشہ صدیقہ سے روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے ام حبیبہ بنت جحش نے مسئلہ دریافت کیا کہ یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مجھ کو استحاضہ آگیا ہے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا یہ ایک رگ ہے تم غسل کرلو اور پھر نماز ادا کرنا تو وہ ہر غسل ایک نماز کے لئے کیا کرتی تھیں۔
It was narrated that ‘Aishah said: “Umm Habibah bint Jahsh asked the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم: ‘Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, I suffer from Istihadah.’ He said: ‘That is a vein, so perform Ghusl, then pray.’ And she used to perform Ghusl for each prayer.” (Sahih)