پچھنے لگوانے کی اجرت کا بیان

حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَعِيلَ أَخْبَرَنَا أَبَانُ عَنْ يَحْيَی عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ قَارِظٍ عَنْ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ کَسْبُ الْحَجَّامِ خَبِيثٌ وَثَمَنُ الْکَلْبِ خَبِيثٌ وَمَهْرُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ-
موسی بن اسماعیل، ابان، یحیی، ابراہیم بن عبداللہ ابن قارظ سائب بن یزید رافع بن خدیج سے روایت ہے کہ جناب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ پچھنے لگانے والے کی اجرت ناپاک ہے کتے کی قیمت ناپاک ہے اور بد کار و فاحشہ عورت کی کمائی ناپاک ہے۔
Narrated Rafi' ibn Khadij: The Prophet (peace_be_upon_him) said: The earnings of a cupper are impure, the price paid for a dog is impure, and the hire paid to a prostitute is impure.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ ابْنِ مُحَيِّصَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِجَارَةِ الْحَجَّامِ فَنَهَاهُ عَنْهَا فَلَمْ يَزَلْ يَسْأَلُهُ وَيَسْتَأْذِنُهُ حَتَّی أَمَرَهُ أَنْ أَعْلِفْهُ نَاضِحَکَ وَرَقِيقَکَ-
عبداللہ بن مسلمہ، قعنبی، مالک، ابن شہاب، ابن محضہ، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں انہوں نے حضور صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے حجامت کی اجرت کی اجازت چاہی تو حضور صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں اس سے منع فرما دیا، وہ مسلسل اصرار کرتے رہے، اور سوال کرتے رہے یہاں تک کہ حضور صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں حکم دیا کہ اس سے اپنے اونٹوں سے چارہ کھلائے اور غلام کو کھلائے (یعنی خود استعمال نہ کرے۔ )
Narrated Muhayyisah ibn Ka'b: Muhayyisah asked permission of the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) regarding hire of the cupper, but he forbade him. He kept on asking his permission, and at last he said to him: Feed your watering camel with it and feed your slave with it.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِکْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَعْطَی الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَلَوْ عَلِمَهُ خَبِيثًا لَمْ يُعْطِهِ-
مسدد، یزید، ابن زریع، خالد، عکرمہ، ابن عباس سے روایت ہے کہ حضور صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے خود پچھنے لگائے اور حجام کو اس کی اجرت دی۔ اور اگر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے ناپاک سمجھتے تو اسے اجرت نہ دیتے۔
-
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ أَنَّهُ قَالَ حَجَمَ أَبُو طَيْبَةَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ وَأَمَرَ أَهْلَهُ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ-
قعنبی، مالک، حمید، انس بن مالک سے روایت کرتے ہیں کہ ابوطیبہ نے حضور صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پچھنے لگائے اور آپ نے اسکے لئے ایک صاع کھجور دینے کا حکم فرمایا اور اس کے آقاؤں کو حکم دیا کہ اس کے خراج میں سے کمی کر دیں۔
-
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَی رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ کَسْبِ الْإِمَائِ-
عبیداللہ بن معاذ، ابی شعبہ، محمد بن حجادہ ابوحازم سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے لونڈیوں سے کمائی لینے سے منع فرمایا ہے۔
-
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا عِکْرِمَةُ حَدَّثَنِي طَارِقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ قَالَ جَائَ رَافِعُ بْنُ رِفَاعَةَ إِلَی مَجْلِسِ الْأَنْصَارِ فَقَالَ لَقَدْ نَهَانَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْيَوْمَ فَذَکَرَ أَشْيَائَ وَنَهَی عَنْ کَسْبِ الْأَمَةِ إِلَّا مَا عَمِلَتْ بِيَدِهَا وَقَالَ هَکَذَا بِأَصَابِعِهِ نَحْوَ الْخَبْزِ وَالْغَزْلِ وَالنَّفْشِ-
ہارون بن عبداللہ ہاشم بن قاسم، عکرمہ طارق بن عبدالرحمن سے روایت ہے کہ حضرت رافع بن رفاعہ انصار کی ایک مجلس میں تشریف لائے اور فرمایا کہ بیشک ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے آج منع فرمایا ہے پھر انہوں نے چند اشیاء کا تذکرہ کیا (یعنی ان چیزوں کا جن سے آپ نے منع فرمایا الا یہ کہ اس نے اپنے ہاتھ سے محنت کی ہو) اور فرمایا کہ اس طرح اپنی انگلیوں سے مثلا روٹی پکا کر، کپڑا بن کر اور نقش و نگار (بے جان اشیاء) بنا کر۔
Narrated Rafi' ibn Rifa'ah: Tariq ibn AbdurRahman al-Qarashi said: Rafi' ibn Rifa'ah came to a meeting of the Ansar and said: The Prophet of Allah (peace_be_upon_him) forbade us (from some things) today, and he mentioned some things. He forbade the earning of a slave-girl except what she earned with her hand. He indicated (some things) with his fingers such as baking, spinning, and ginning.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْکٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ هُرَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ رَافِعٍ هُوَ ابْنُ خَدِيجٍ قَالَ نَهَی رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ کَسْبِ الْأَمَةِ حَتَّی يُعْلَمَ مِنْ أَيْنَ هُوَ-
احمد بن صالح، ابن ابی فدیک، عبید اللہ، ابن ہریرہ سے روایت ہے کہ حضور صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے باندی کی کمائی لینے سے منع فرمایا یہاں تک کہ معلوم ہو جائے کہ اس نے کہاں سے ( اور کس طرح سے) کمایا ہے۔
Narrated AbuMas'ud: The Prophet (peace_be_upon_him) forbade the price paid for a dog, the hire paid to a prostitute, and the gift given to a soothsayer.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ-
مسنگ
-