وتر دو مرتبہ نہیں پڑھے جا سکتے

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ قَالَ زَارَنَا طَلْقُ بْنُ عَلِيٍّ فِي يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ وَأَمْسَی عِنْدَنَا وَأَفْطَرَ ثُمَّ قَامَ بِنَا اللَّيْلَةَ وَأَوْتَرَ بِنَا ثُمَّ انْحَدَرَ إِلَی مَسْجِدِهِ فَصَلَّی بِأَصْحَابِهِ حَتَّی إِذَا بَقِيَ الْوِتْرُ قَدَّمَ رَجُلًا فَقَالَ أَوْتِرْ بِأَصْحَابِکَ فَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ-
مسدد، ملازم بن عمرو، عبداللہ بن بدر، حضرت قیس بن طلق سے روایت ہے کہ ایک دن رمضان میں طلق بن علی ہمارے پاس آئے اور شام تک رہے اور روزہ افطار کیا اس کے بعد ہمیں اس رات تروایح اور وتر پڑھائے پھر اپنی مسجد میں جا کر لوگوں نماز پڑھائی جب وتر باقی رہ گئے تو ایک دوسرا شخص آگے بڑھا فرمایا کہ لوگوں کو وتر پڑھا کیوں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے آپ فرماتے تھے کہ ایک رات دو وتر نہیں ہو سکتے۔
Narrated Talq ibn Ali: Qays ibn Talq said: Talq ibn Ali visited us on a certain day during Ramadan. He remained with us till evening and broke fast with us. He then stood up and led us in the witr prayer. He then went to his mosque and led them in prayer. When the witr remained, he put forward another man and said: Lead your companions in the witr prayer, for I heard the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) as saying: There are no two witrs during one night.