مستحاضہ کو ہر نماز کے لیے غسل کر نے کا بیان

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَقِيلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ خَتَنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِکَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَکِنْ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي قَالَتْ عَائِشَةُ فَکَانَتْ تَغْتَسِلُ فِي مِرْکَنٍ فِي حُجْرَةِ أُخْتِهَا زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حَتَّی تَعْلُوَ حُمْرَةُ الدَّمِ الْمَائَ-
ابن ابی عقیل، محمد بن سلمہ، ابن وہب، عمرو بن حارث، ابن شہاب، عروہ بن زبیر، حضرت عائشہ سے روایت ہے کہ رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی سالی اور عبدالرحمن بن عوف کی بیوی ام حبیبہ بنت حجش کو سات سال استحاضہ کی شکایت رہی۔ انھوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے اس کا مسلہ دریافت کیا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا یہ حیض نہیں ہے بلکہ ایک رگ (کا خون) ہے لہذا غسل کر کے نماز پڑھ لیا کرو حضرت عائشہ کا بیان ہے کہ وہ اپنی بہن زینب بنت جحش کے کمرہ میں ایک بڑے لگن (ٹپ) میں غسل کرتی تھیں تو ان کے خون کی سرخی پانی پر غالب آجاتی تھی۔
Narrated Zaynab daughter of AbuSalamah: AbuSalamah said: Zaynab daughter of AbuSalamah reported to me that a woman had a copious flow of blood. She was the wife of AbdurRahman ibn Awf. The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) commanded her to take a bath at the time of every prayer, and then to pray. He reported to me that Umm Bakr told him that Aisha said: The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) said about a woman who was doubtful of her menstruation after purification that it was a vein or veins.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَکَانَتْ تَغْتَسِلُ لِکُلِّ صَلَاةٍ-
احمد بن صالح، عنبسہ، یونس، ابن شہاب، عمرہ بنت عبدالرحمن، حضرت ام حبیبہ سے پہلی حدیث کی طرح روایت ہے کہ حضرت عائشہ نے فرمایا کہ وہ (ام حبیبہ) ہر نماز کے لیے غسل کرتی تھیں۔
-
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فِيهِ فَکَانَتْ تَغْتَسِلُ لِکُلِّ صَلَاةٍ قَالَ أَبُو دَاوُد رَوَاهُ الْقَاسِمُ بْنُ مَبْرُورٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ جَحْشٍ وَکَذَلِکَ رَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ وَرُبَّمَا قَالَ مَعْمَرٌ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِمَعْنَاهُ وَکَذَلِکَ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ وَابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فِي حَدِيثِهِ وَلَمْ يَقُلْ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ-
یزید بن خالد عبداللہ بن موہب احمد بن صالح، عنبسہ، ، یونس، ابن شہاب، عمرہ بنت عبدالرحمن، حضرت عائشہ سے پہلی حدیث کی طرح روایت ہے اس میں یہ ہے کہ ام حبیبہ ہر نماز کے لیے غسل کرتی تھی ابوداؤد کہتے ہیں کہ قاسم بن مبرور نے اسکی سند میں یوں کہا ہے عن یونس عن ابن شہاب، عن عمرہ، عن عائشہ، عن ام حبیبہ بنت جحش اسی طرح معمر نے زہری سے یوں روایت کیا ہے عن عمرہ، عن عائشہ اور کبھی معمر نے عن عمرہ، عن ام حبیبہ روایت کیا ہے۔ اسی طرح اس حدیث کو ابرا ہیم بن سعد اور ابن عیینہ نے زہری سے عن عمرہ، عن عائشہ، روایت کیا ہے اور ابن عیینہ نے اپنی بیان کردہ حدیث میں کہا ہے کہ زہری نے یہ نہیں کہا آنحضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ان کو غسل کا حکم فرمایا تھا
-
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَقَ الْمُسَيَّبِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَغْتَسِلَ فَکَانَتْ تَغْتَسِلُ لِکُلِّ صَلَاةٍ وَکَذَلِکَ رَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ أَيْضًا قَالَ فِيهِ قَالَتْ عَائِشَةُ فَکَانَتْ تَغْتَسِلُ لِکُلِّ صَلَاةٍ-
محمد بن اسحاق ، ابن ابی ذئب، ابن شہاب، عروہ، حضرت عائشہ سے روایت ہے کہ ام حبیبہ کو سات سال تک استحاضہ کی شکایت رہی۔ آپ نے ان کو غسل کا حکم فرمایا۔ پس وہ نماز کے لیے غسل کرتی تھیں اسی طرح اوزاعی نے بھی روایت کیا ہے اس میں یہ ہے کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا وہ (یعنی ام حبیبہ) ہر نماز کے لیے غسل کرتی تھیں۔
-
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ عَبْدَةَ عَنْ ابْنِ إِسْحَقَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ اسْتُحِيضَتْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهَا بِالْغُسْلِ لِکُلِّ صَلَاةٍ وَسَاقَ الْحَدِيثَ قَالَ أَبُو دَاوُد وَرَوَاهُ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ کَثِيرٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ اسْتُحِيضَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اغْتَسِلِي لِکُلِّ صَلَاةٍ وَسَاقَ الْحَدِيثَ قَالَ أَبُو دَاوُد وَرَوَاهُ عَبْدُ الصَّمَدِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ کَثِيرٍ قَالَ تَوَضَّئِي لِکُلِّ صَلَاةٍ قَالَ أَبُو دَاوُد وَهَذَا وَهْمٌ مِنْ عَبْدِ الصَّمَدِ وَالْقَوْلُ فِيهِ قَوْلُ أَبِي الْوَلِيدِ-
ہناد، بن سری، عبدہ، ابن اسحاق ، عروہ، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ عہد نبوی میں ام حبیبہ بنت جحش کو خون آنے لگا (یعنی استحاضہ ہو گیا) تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے انکو ہر نماز کے لیے غسل کرنے کا حکم فرمایا اور پھر پوری حدیث بیان کی ابوداؤد کہتے ہیں کہ ابوالولید طیالیسی نے بھی روایت کیا ہے مگر میں نے ان سے (براہ راست) نہیں سنا بلکہ بلواسطہ بروایت سلیمان بن کثیر بسند زہری بواسطہ عروہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ زینب بنت جحش کو خون آنے لگا تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے انکو ہر نماز کے لیے غسل کرنے کا حکم فرمایا اور پوری حدیث بیان کی ابوداؤد کہتے ہیں کہ اسکو عبدالصمد نے سلیمان بن کثیر سے روایت کرتے ہوئے کہا ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا ہر نماز کے لیے وضو کر ابوداؤد کہتے ہیں کہ یہ عبدالصمد کا وہم ہے اور اس سلسلہ میں صحیح قول ابوالولید طیالیسی کا ہے (یعنی آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ہر نماز کے لیے غسل کرنے کا حکم فرمایا)
-
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ الْحُسَيْنِ عَنْ يَحْيَی بْنِ أَبِي کَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي زَيْنَبُ بِنْتُ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ امْرَأَةً کَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ وَکَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ کُلِّ صَلَاةٍ وَتُصَلِّي و أَخْبَرَنِي أَنَّ أُمَّ بَکْرٍ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الْمَرْأَةِ تَرَی مَا يُرِيبُهَا بَعْدَ الطُّهْرِ إِنَّمَا هِيَ عِرْقٌ أَوْ قَالَ عُرُوقٌ قَالَ أَبُو دَاوُد وَفِي حَدِيثِ ابْنِ عَقِيلٍ الْأَمْرَانِ جَمِيعًا وَقَالَ إِنْ قَوِيتِ فَاغْتَسِلِي لِکُلِّ صَلَاةٍ وَإِلَّا فَاجْمَعِي کَمَا قَالَ الْقَاسِمُ فِي حَدِيثِهِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْقَوْلُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا-
عبداللہ بن عمرو بن ابی حجاج، ابومعمر، عبدالوارث حسین بن علی، حضرت ابوسلمہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے وہ بیان فرماتے ہیں کہ مجھ سے زینب بنت ابی سلمہ نے بیان کیا کہ ایک عورت کا خون بہا کرتا تھا اور وہ عورت عبدالرحمن بن عوف کے نکاح میں تھی تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے انکو ہر نماز کے لیے غسل کرنے اور نماز پڑھنے کا حکم دیا یحیی بن ابی کثیر کہتے ہیں کہ مجھ کو ابوسلمہ نے خبر دی کہ انکو ام بکر نے خبر دی کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کا بیان ہے کہ آنحضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اس عورت کے متعلق فرمایا جو طہر کے بعد خون دیکھے اور وہ اسکو شک میں ڈال دے، کہ یہ ایک رگ کا خون ہے یا یہ فرمایا کہ یہ رگوں کا خون ہے ابوداؤد کہتے ہیں کہ ابن عقیل کی حدیث میں دو امر (جنمیں آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اختیار دیا تھا) یہ تھے کہ اگر ممکن ہو تو ہر نماز کے لیے غسل کر ورنہ (ایک غسل سے دو نمازوں کو) جمع کرو جیسا کہ قاسم نے اپنی حدیث میں ذکر کیا ہے اور یہ قول بواسطہ سعید بن جبیر اور حضرت علی وابن عباس سے مروی ہے۔
-