TRUE HADITH
Home
About
Mission
Contact
سنن ابوداؤد
نماز کا بیان
مسافر کو شک کہ نماز کا وقت ہوا یا نہیں پھر نماز پڑھے تو درست ہے
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْمِسْحَاجِ بْنِ مُوسَی قَالَ قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِکٍ حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ کُنَّا إِذَا کُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السَّفَرِ فَقُلْنَا زَالَتْ الشَّمْسُ أَوْ لَمْ تَزُلْ صَلَّی الظُّهْرَ ثُمَّ ارْتَحَلَ-
مسدد، ابومعاویہ، مسحاج بن موسیٰ سے روایت ہے کہ میں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے کہا کہ آپ نے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے جو سنا تھا وہ ہم سے بیان فرمایئے، انہوں نے کہا جب ہم رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ سفر میں ہوتے تو ہم کہا کرتے تھے کہ سورج ڈھلا یا نہیں؟ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ظہر کی نماز پڑھ کر سفر پر روانہ ہو جاتے
-
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَی عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ الْعَائِذِيُّ رَجُلٌ مِنْ بَنِي ضَبَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ يَقُولُ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلًا لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّی يُصَلِّيَ الظُّهْرَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ وَإِنْ کَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ قَالَ وَإِنْ کَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ-
مسدد، یحیی، شعبہ، حمزہ، حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جب کسی منزل پر اترتے تو سفر پر آگے روانہ نہ ہوتے جب تک ظہر کی نماز نہ پڑھ لیتے ایک شخص بولا اگرچہ دوپہر نہ ہوا ہو؟ انہوں نے کہا اگرچہ دوپہر ہو
Narrated Anas ibn Malik: When the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) halted at a certain place (while on a journey), he would not leave that place till he offered the noon prayer. A man said to him: Even if in the middle of the day? He replied: Even if in the middle of the day.