عورتوں کے لیے ریشم پہننے کا بیان

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي أَفْلَحَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرٍ يَعْنِي الْغَافِقِيَّ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ حَرِيرًا فَجَعَلَهُ فِي يَمِينِهِ وَأَخَذَ ذَهَبًا فَجَعَلَهُ فِي شِمَالِهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَی ذُکُورِ أُمَّتِي-
قتیبہ بن سعید، لیث، یزید بن ابی حبیب، ابی افلح، عبداللہ بن رز، علی بن ابی طالب سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ریشم کو اپنے دائیں ہاتھ میں رکھا اور سونا لے کر اسے اپنے بائیں ہاتھ میں رکھا پھر فرمایا کہ یہ دونوں چیزیں میری امت کے مردوں پر حرام ہیں۔
Narrated Ali ibn AbuTalib: The Prophet of Allah (peace_be_upon_him) took silk and held it in his right hand, and took gold and held it in his left hand and said: both of these are prohibited to the males of my community.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ وَکَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيَّانِ قَالَا حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ رَأَی عَلَی أُمِّ کُلْثُومٍ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُرْدًا سِيَرَائَ قَالَ وَالسِّيَرَائُ الْمُضَلَّعُ بِالْقَزِّ-
عمرو بن عثمان، کثیر بن عبید، بقیہ، (مشہور تابعی) فرماتے ہیں کہ حضرت انس بن مالک نے ان سے بیان کیا کہ انہوں نے حضرت ام کلثوم رضی اللہ تعالیٰ عنہ بنت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے اوپر ایک ریشمی چادر دیکھی۔ راوی کہتے ہیں کہ اس میں ریشم کی دھاریاں تھیں۔
-
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ يَعْنِي الزُّبَيْرِيَّ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ کُنَّا نَنْزِعُهُ عَنْ الْغِلْمَانِ وَنَتْرُکُهُ عَلَی الْجَوَارِي قَالَ مِسْعَرٌ فَسَأَلْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ عَنْهُ فَلَمْ يَعْرِفْهُ-
نصر بن علی، ابواحمد مسعر، عبدالملک، بن میسرہ، عمرو بن دینار، جابر فرماتے ہیں کہ ہم اسے (ریشم کو) لڑکوں سے کھینچ لیا کرتے تھے اور لڑکیوں پر رہنے دیتے تھے۔ مسعر کہتے ہیں کہ میں نے اس حدیث کے بارے میں عمروبن دینار سے پوچھا تو وہ اسے نہیں پہچان سکے۔
Narrated Jabir ibn Abdullah: We used to take it away (i.e. silk) from boys, and leave it for girls. Mis'ar said: I asked Amr ibn Dinar about it, but he did not know it.