صبح و شام کا اذکار وادعیہ مسنونہ

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَی بْنِ عَطَائٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ أَبَا بَکْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مُرْنِي بِکَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ قَالَ قُلْ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ رَبَّ کُلِّ شَيْئٍ وَمَلِيکَهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَعُوذُ بِکَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْکِهِ قَالَ قُلْهَا إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَکَ-
مسدد، ہیشم، یعلی بن عطاء، عمروبن عاصم، ابوہریرہ، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم مجھے کچھ کلمات پڑھنے کا حکم فرمائیں جو میں صبح و شام پڑھ سکوں آپ نے فرمایا کہ یہ کہا کرو۔ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ رَبَّ کُلِّ شَيْئٍ وَمَلِيکَهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَعُوذُ بِکَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْکِهِ۔ الخ اے اللہ آپ آسمانوں اور زمین کے پیداکرنے والے ہیں عالم الغیب والشہادة، ہر چیز کے رب اور مالک ہیں گواہی دیتا ہوں کہ آپ کے علاوہ کوئی معبود نہیں میں اپنے نفس کے شر سے آپ کی پناہ مانگتا ہوں اور شیطان کے شر سے اور شرک سے آپ کی پناہ مانگتا ہوں اور آپ نے فرمایا کہ یہ کلمات صبح کیوقت اور جب شام ہوجائے اور جب بستر پر لیٹ جاؤ تو کہا کرو۔
Narrated AbuHurayrah: AbuBakr as-Siddiq said: Apostle of Allah! command me something to say in the morning and in the evening. He said: Say "O Allah, Creator of the heavens and the earth, Who knowest the unseen and the seen, Lord and Possessor of everything. I testify that there is no god but Thee; I seek refuge in Thee from the evil within myself, from the evil of the devil, and his (incitement to) attributing partners (to Allah)." He said: Say this in the morning.
حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ کَانَ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ اللَّهُمَّ بِکَ أَصْبَحْنَا وَبِکَ أَمْسَيْنَا وَبِکَ نَحْيَا وَبِکَ نَمُوتُ وَإِلَيْکَ النُّشُورُ وَإِذَا أَمْسَی قَالَ اللَّهُمَّ بِکَ أَمْسَيْنَا وَبِکَ نَحْيَا وَبِکَ نَمُوتُ وَإِلَيْکَ النُّشُورُ-
موسی بن اسماعیل، وہیب، سہیل، ، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کرتے ہیں آپ نے فرمایا کہ اللَّهُمَّ بِکَ أَصْبَحْنَا وَبِکَ أَمْسَيْنَا وَبِکَ نَحْيَا وَبِکَ نَمُوتُ وَإِلَيْکَ النُّشُورُ۔ الخ۔ اے اللہ ہم نے آپ کے نام کے ساتھ صبح کی اور آپ کے نام سے شام کی اور آپ کے نام سے زندہ ہیں اور آپ کے نام پر مرتے ہیں اور آپ کی طرف ہی لوٹنا ہے اور جب شام ہو تو کہے اے اللہ ہم آپ کے نام سے شام کرتے ہیں اور آپ کے نام سے زندہ ہیں اور آپکے نام پر مریں گے اور آپ کی طرف ہی لوٹنا ہے۔
Narrated AbuHurayrah: The Prophet (peace_be_upon_him) used to say in the morning: "O Allah, by Thee we come to the morning, by Thee we come to the evening, by Thee are we resurrected." In the evening he would say: "O Allah, by Thee we come to the evening, by Thee we die, and to Thee are we resurrected."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي فُدَيْکٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ مَکْحُولٍ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ أَوْ يُمْسِي اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ أُشْهِدُکَ وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِکَ وَمَلَائِکَتَکَ وَجَمِيعَ خَلْقِکَ أَنَّکَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُکَ وَرَسُولُکَ أَعْتَقَ اللَّهُ رُبُعَهُ مِنْ النَّارِ فَمَنْ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَعْتَقَ اللَّهُ نِصْفَهُ وَمَنْ قَالَهَا ثَلَاثًا أَعْتَقَ اللَّهُ ثَلَاثَةَ أَرْبَاعِهِ فَإِنْ قَالَهَا أَرْبَعًا أَعْتَقَهُ اللَّهُ مِنْ النَّارِ-
احمد بن صالح، محمد بن ابوفدیک، عبدالرحمٰن بن عبدالمجید، ہشام بن غازبن ربیعہ، مکحول دمشقی حضرت انس بن مالک سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جس شخص نے صبح اور شام کے وقت یہ کلمات کہے اے اللہ میں نے صبح کی میں گواہی دیتا ہوں اور آپ کے عرش کے حامل فرشتے اور آپ کے سارے فرشتے اور تمام مخلوقات گواہی دیتی ہیں کہ بیشک آپ ہی اللہ ہیں آپکے علاوہ کوئی معبود نہیں اور یہ کہ محمد آپ کے بندے اور رسول ہیں تو اللہ اس کے چوتھائی حصہ کو آگ سے آزاد کردیتے ہیں جس نے ان کلمات کو دو مرتبہ کہا اللہ اس کے نصف کو آگ سے آزاد کر دیتے ہیں اور جس نے تین مرتبہ کہا اسکے تین حصوں کو اور جس نے چار مرتبہ کہا اس کو پورا آزاد کردیتے ہیں۔
Narrated Anas ibn Malik: The Prophet (peace_be_upon_him) said: If anyone says in the morning or in the evening: "O Allah! in the morning we call Thee, the bearers of Thy Throne, Thy angels and all Thy creatures to witness that thou art Allah (God) than Whom alone there is no god, and that Muhammad is Thy Servant and Apostle," Allah will emancipate his fourth from Hell; if anyone says twice, Allah will emancipate his half; if anyone says it thrice, Allah will emancipate three-fourth; and if he says four times, Allah will emancipate him from Hell.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ الطَّائِيُّ عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ أَوْ حِينَ يُمْسِي اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُکَ وَأَنَا عَلَی عَهْدِکَ وَوَعْدِکَ مَا اسْتَطَعْتُ أَعُوذُ بِکَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ أَبُوئُ بِنِعْمَتِکَ وَأَبُوئُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ أَوْ مِنْ لَيْلَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ-
احمد بن یونس، زہیر، ولید بن ثعلبہ طائی، ابن بریدہ، ، حضرت عبداللہ بن بریدہ اپنے والد حضرت بریدہ سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ جس شخص نے صبح یا شام کو یہ کلمات کہے اے اللہ آپ میرے رب ہیں آپ کے علاوہ کوئی معبود نہیں آپ نے مجھے پیدا کیا اور میں آپ کا بندہ ہوں اور آپ کے عہد پر قائم ہوں اور آپ کے وعدہ پر قائم ہوں اپنی طاقت کے موافق۔ میں آپ کی پناہ مانگتا ہوں اس چیز کے شر سے جسے میں نے کیا ہے میں آپ کی نعمتوں اور اپنے گناہوں کا اعتراف کرتا ہوں پس آپ میری مغفرت فرما دیجیے۔ بیشک آپ کے علاوہ کوئی گناہوں کو معاف نہیں کرسکتا اور اس روز یا اس رات جو مر گیا جنت میں داخل ہوگا۔
Narrated Buraydah ibn al-Hasib: The Prophet (peace_be_upon_him) said: If anyone says in the morning or in the evening: "O Allah! Thou art my Lord; there is no god but Thee, Thou hast created me, and I am Thy servant and hold to Thy covenant and promise as much as I can; I seek refuge in Thee from the evil of what I have done: I acknowledge Thy favour to me, and I acknowledge my sin; pardon me, for none but Thee pardons sins, and dies during the daytime or during the night." he will go to Paradise.
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ عَنْ خَالِدٍ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ يَقُولُ إِذَا أَمْسَی أَمْسَيْنَا وَأَمْسَی الْمُلْکُ لِلَّهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيکَ لَهُ زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ وَأَمَّا زُبَيْدٌ کَانَ يَقُولُ کَانَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيکَ لَهُ لَهُ الْمُلْکُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَی کُلِّ شَيْئٍ قَدِيرٌ رَبِّ أَسْأَلُکَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِکَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا رَبِّ أَعُوذُ بِکَ مِنْ الْکَسَلِ وَمِنْ سُوئِ الْکِبَرِ أَوْ الْکُفْرِ رَبِّ أَعُوذُ بِکَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ذَلِکَ أَيْضًا أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْکُ لِلَّهِ قَالَ أَبُو دَاوُد رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ کُهَيْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ مِنْ سُوئِ الْکِبَرِ وَلَمْ يَذْکُرْ سُوئَ الْکُفْرِ-
وہب بن بقیہ، خالد، محمد بن قدامہ بن اعین، جریر، حسن بن، عبید اللہ، ابرابن سوید، عبدالرحمٰن بن یزید حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ شام کے وقت یہ کلمات کہے۔ أَمْسَی أَمْسَيْنَا وَأَمْسَی الْمُلْکُ لِلَّهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيکَ لَهُ۔ جریر نے اس حدیث میں اپنی روایت میں یہ اضافہ کیا ہے۔ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيکَ لَهُ لَهُ الْمُلْکُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَی کُلِّ شَيْئٍ قَدِيرٌ۔ الخ۔ ہم نے شام کی اور تمام سلطنت نے اللہ کے لیے اور تمام تعریف اللہ کے لیے ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے اے پروردگار میں آج کی رات کی ہر خیر کا سوال کرتا ہوں اور آپ کی پناہ مانگتا ہوں آج کی رات کے ہر شر سے اور اس کے بعد کی راتوں کے شر سے۔ اے میرے پروردگار میں آپ کی پناہ مانگتا ہوں سستی سے بدترین کفر سے (ناشکری سے) اے میرے رب میں آپ کی پناہ مانگتا ہوں آگ کے عذاب سے اور قبر کے عذاب سے اور جب صبح ہوتی تو یہ کلمات کہتے۔ أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْکُ لِلَّهِ۔ الخ۔ امام ابوداؤد فرماتے ہیں کہ اس حدیث کو شعبہ نے عن سلمہ بن کہیل عن ابراہیم بن سوید روایت کیا ہے انہوں نے سؤ الکفر سے پناہ کا ذکر کیا ہے۔
-
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عَقِيلٍ عَنْ سَابِقِ بْنِ نَاجِيَةَ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ أَنَّهُ کَانَ فِي مَسْجِدِ حِمْصَ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالُوا هَذَا خَدَمَ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ إِلَيْهِ فَقَالَ حَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَتَدَاوَلْهُ بَيْنَکَ وَبَيْنَهُ الرِّجَالُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَی رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا إِلَّا کَانَ حَقًّا عَلَی اللَّهِ أَنْ يُرْضِيَهُ-
حفص بن عمر، شعبہ، ابوعقیل، سابق بن ناجیہ، ابوسلام سے روایت کرتے ہیں کہ وہ حمص کی مسجد میں تھے ایک شخص گذرا لوگوں نے کہا یہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے خادم ہیں وہ ان کی طرف کھڑے ہو گئے اور کہا کہ مجھے کوئی حدیث ایسی بتلائیں جو آپ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے سنی ہو اور آپ کے اور حضور کے درمیان کوئی واسطہ نہ ہو انہوں نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ جس شخص نے صبح اور شام کے وقت یہ کہا۔ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا۔ الخ اللہ تعالیٰ پر اس کا حق یہ ہے کہ اسے راضی کردے۔
Narrated A man: AbuSallam told that he was in the mosque of Hims. A man passed him and the people said about him that he served the Prophet (peace_be_upon_him). He (AbuSallam) went to him and said: Tell me any tradition which you heard from the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) and there were no man between him and you. He said: I heard the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) say: If anyone says in the morning and in the evening: "I am pleased with Allah as Lord, with Islam as religion, with Muhammad as Prophet," Allah will certainly please him.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ حَسَّانَ وَإِسْمَعِيلُ قَالَا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَنْبَسَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَنَّامٍ الْبَيَاضِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ اللَّهُمَّ مَا أَصْبَحَ بِي مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْکَ وَحْدَکَ لَا شَرِيکَ لَکَ فَلَکَ الْحَمْدُ وَلَکَ الشُّکْرُ فَقَدْ أَدَّی شُکْرَ يَوْمِهِ وَمَنْ قَالَ مِثْلَ ذَلِکَ حِينَ يُمْسِي فَقَدْ أَدَّی شُکْرَ لَيْلَتِهِ-
احمد بن صالح، یحیی بن حسان، اسماعیل، سلیمان بن بلال، ربیعہ بن ابوعبدالرحمٰن، حضرت عبداللہ بن غنام البیاضی سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جس شخص نے صبح کو یہ کلمات کہے اللَّهُمَّ مَا أَصْبَحَ بِي مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْکَ وَحْدَکَ لَا شَرِيکَ لَکَ فَلَکَ الْحَمْدُ وَلَکَ الشُّکْرُ۔ الخ۔ اے اللہ جن نعمتوں کے ساتھ میری صبح ہوئی ہے وہ سب آپ کی عطا کردہ ہیں آپ تنہا وحدہ لاشریک ہیں آپ ہی کے لیے تعریف ہے اور آپ ہی کے لیے شکر ہے تو بے شک اس نے اس دن کا شکر ادا کر دیا اور جس نے شام کو یہ کلمات کہے اس نے اس رات کا شکر ادا کردیا۔
Narrated Abdullah ibn Ghannam: The Prophet (peace_be_upon_him) said: If anyone says in the morning: "O Allah! whatever favour has come to me, it comes from Thee alone Who has no partner; to Thee praise is due and thanksgiving,'! he will have expressed full thanksgiving for the day; and if anyone says the same in the evening, he will have expressed full thanksgiving for the night.
حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ مُوسَی الْبَلْخِيُّ حَدَّثَنَا وَکِيعٌ ح و حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْمَعْنَی حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيُّ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ لَمْ يَکُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَعُ هَؤُلَائِ الدَّعَوَاتِ حِينَ يُمْسِي وَحِينَ يُصْبِحُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُکَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُکَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي وَمَالِي اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَتِي وَقَالَ عُثْمَانُ عَوْرَاتِي وَآمِنْ رَوْعَاتِي اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي وَمِنْ فَوْقِي وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِکَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي قَالَ أَبُو دَاوُد قَالَ وَکِيعٌ يَعْنِي الْخَسْفَ-
یحیی بن موسیٰ بخلی، وکیع، عثمان بن ابوشیبہ، ابن نمیر، عبادہ بن مسلم فزاری، جبیر بن ابوسلیمان بن حضرت جبیر بن ابوسلمان بن جبیر بن مطعم کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم صبح اور شام کو یہ دعائیں کبھی نہ چھوڑتے۔ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُکَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ الخ۔ اے اللہ میں آپ سے عفو اور عافیت کا سوال کرتا ہوں اپنے دین میں اپنی دنیا میں اپنے گھر والوں میں اور اپنے مال میں اے اللہ میری ہر چھپانے والی چیز کو چھپادے اور میرے قلب کو مامون کردے۔ اے اللہ میری حفاظت فرما سامنے سے میرے پیچھے سے دائیں سے بائیں سے اور اوپر سے اور میں آپ کی عظمت کی پناہ پکڑتا ہوں کہ نیچے سے ہلاک کیا جاؤں۔ وکیع (راوی) کہتے ہیں کہ اس سے مراد دھنسنا ہے۔
Narrated Abdullah ibn Umar: The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) never failed to utter these supplications in the evening and in the morning: O Allah, I ask Thee for security in this world and in the Hereafter: O Allah! I ask Thee for forgiveness and security in my religion and my worldly affairs, in my family and my property; O Allah! conceal my fault or faults (according to Uthman's version), and keep me safe from the things which I fear; O Allah! guard me in front of me and behind me, on my right hand and on my left, and from above me: and I seek in Thy greatness from receiving unexpected harm from below me." AbuDawud said: Waki' said: That is to say, swallowing by the earth.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو أَنَّ سَالِمًا الْفَرَّائَ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ مَوْلَی بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّهُ حَدَّثَتْهُ وَکَانَتْ تَخْدِمُ بَعْضَ بَنَاتِ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ابْنَةَ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَتْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ يُعَلِّمُهَا فَيَقُولُ قُولِي حِينَ تُصْبِحِينَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ مَا شَائَ اللَّهُ کَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَکُنْ فَإِنَّهُ مَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُصْبِحُ حُفِظَ حَتَّی يُمْسِيَ وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُمْسِي حُفِظَ حَتَّی يُصْبِحَ-
احمد بن صالح، عبداللہ بن وہب، عمرو، سالم فراء، عبدالحمید مولی بنی ہاشم کہتے ہیں کہ ان سے ان کی والدہ نے جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی بعض بنات کی خدمت کیا کرتی تھیں بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی ایک صاحبزادی نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم انہیں یہ کلمات سکھاتے اور فرماتے کہ جب تو صبح کرے تو کہہ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الخ۔ اللہ پاک ہیں اور اس کی تعریف کے ساتھ(صبح کرتا\ کرتی ہوں) اللہ کے علاوہ کسی میں طاقت نہیں جو اللہ نے چاہا وہ ہوا اور جو وہ نہیں چاہے گا نہیں ہوگا، میں جانتا ہوں کہ اللہ تعالیٰ علم کے اعتبار سے ہر چیز کا احاطہ کیے ہوئے ہیں ہر چیز کے بارے میں جانتے ہیں اس لیے جو ان کو صبح کے وقت پڑھتا ہے شام تک اس کی ہر قسم کے شرور سے حفاظت کی جاتی ہے اور جو ان کلمات کو شام کے وقت کہے صبح تک اس کی ہر قسم کے شرور سے) حفاظت کی جاتی ہے۔
Narrated Daughter of the Prophet: AbdulHamid, a client of Banu Hashim, said that his mother who served some of the daughters of the Prophet (peace_be_upon_him) told him that one of the daughters of the Prophet (peace_be_upon_him) said that the Prophet (peace_be_upon_him) used to teach her saying: Say in the morning: Glory be to Allah, and I begin with praise of Him; there is no power but in Allah ; what Allah wills comes to pass and what He does not will does not come to pass; I know that Allah is Omnipotent and that Allah has comprehended everything in knowledge" ; for whoever says it in the morning will be guarded till the evening, and whoever says it in the evening will be guarded till the morning.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا ح و حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ النَّجَّارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَيْلَمَانِيِّ قَالَ الرَّبِيعُ ابْنُ الْبَيْلَمَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ إِلَی وَکَذَلِکَ تُخْرَجُونَ أَدْرَکَ مَا فَاتَهُ فِي يَوْمِهِ ذَلِکَ وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُمْسِي أَدْرَکَ مَا فَاتَهُ فِي لَيْلَتِهِ قَالَ الرَّبِيعُ عَنْ اللَّيْثِ-
احمد بن سعید ہمدانی، ربیع بن سلیمان، ابن وہب، لیث، سعید بن بشیر بخاری، محمد بن عبدالرحمٰن بیلمانی، ربیع ابن بیلمانی، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ جس نے صبح کے وقت یہ کلمات کہے۔ فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ ۔ سے َکَذَلِکَ تُخْرَجُونَ تک۔ تو اس روز جو اس کے ثواب کے اعمال فوت ہوگئے ان کا ثواب پالے گا اور جس نے ان آیات کو شام کو پڑھا تو اس رات جو اعمال ثواب فوت کردے گا اس کا ثواب پالے گا۔
Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (peace_be_upon_him) said: If anyone repeats in the morning: "So glory be to Allah in the evening and in the morning; to Him is the praise in the heavens and the earth, and in the late evening and at noon....thus shall you be brought forth, " he will get that day what he has missed; and if anyone repeats these words in the evening he will get that night what he has missed. Ar-Rabi' transmitted it from al-Layth.
حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَوُهَيْبٌ نَحْوَهُ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ أَبِي عَائِشٍ وَقَالَ حَمَّادٌ عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيکَ لَهُ لَهُ الْمُلْکُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَی کُلِّ شَيْئٍ قَدِيرٌ کَانَ لَهُ عِدْلَ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَعِيلَ وَکُتِبَ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ وَحُطَّ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ وَرُفِعَ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ وَکَانَ فِي حِرْزٍ مِنْ الشَّيْطَانِ حَتَّی يُمْسِيَ وَإِنْ قَالَهَا إِذَا أَمْسَی کَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِکَ حَتَّی يُصْبِحَ قَالَ فِي حَدِيثِ حَمَّادٍ فَرَأَی رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرَی النَّائِمُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا عَيَّاشٍ يُحَدِّثُ عَنْکَ بِکَذَا وَکَذَا قَالَ صَدَقَ أَبُو عَيَّاشٍ قَالَ أَبُو دَاوُد رَوَاهُ إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَمُوسَی الزَّمْعِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عَائِشٍ-
موسی بن اسماعیل، حماد، وہیب، سہیل، ، ابن ابوعائش، حماد، حضرت ابوعیاش رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا کہ جس نے صبح کے وقت یہ کلمات کہے لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيکَ لَهُ لَهُ الْمُلْکُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَی کُلِّ شَيْئٍ قَدِيرٌ۔ تو اسے حضرت اسماعیل کی اولاد میں سے ایک گردن آزاد کرنے کے برابر ثواب ملے گا اور دس نیکیاں اس کے لیے لکھی جائیں گی اور دس برائیاں اس کے نامہ اعمال سے مٹا دی جائیں گی دس درجات اس کے بلند کردئیے جائیں گے اور وہ شیطان سے حفاظت میں رہے گا شام تک۔ حماد نے اپنی روایت میں فرمایا کہ ایک شخص نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی خواب میں زیارت کی تو آپ سے کہا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ابوعیاش آپ کی طرف نسبت کر کے فلاں فلاں حدیث بیان کرتا ہوں آپ نے فرمایا کہ ابوعیاش نے سچ کہا امام ابوداؤد فرماتے ہیں کہ اس حدیث کو اسماعیل بن جعفر اور موسیٰ زمعی اور عبداللہ بن جعفر نے عن سہیل عن ابیہ عن عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے طریق سے بیان کیا ہے۔
Narrated AbuAyyash: The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) said: If anyone says in the morning: "There is no god but Allah alone Who has no partner; to Him belong the dominions, to Him praise is due, and He is Omnipotent," he will have a reward equivalent to that for setting free a slave from among the descendants of Isma'il. He will have ten good deeds recorded for him, ten evil deeds deducted from him, he will be advanced ten degrees, and will be guarded from the Devil till the evening. If he says them in the evening, he will have a similar recompense till the morning. The version of Hammad says: A man saw the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) in a dream and said: Apostle of Allah! AbuAyyash is relating such and such on your authority. He said: AbuAyyash has spoken the truth.
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو النَّضْرِ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْفِلَسْطِينِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَسَّانَ عَنْ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ التَّمِيمِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهِ فَقَالَ إِذَا انْصَرَفْتَ مِنْ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ فَقُلْ اللَّهُمَّ أَجِرْنِي مِنْ النَّارِ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِنَّکَ إِذَا قُلْتَ ذَلِکَ ثُمَّ مِتَّ فِي لَيْلَتِکَ کُتِبَ لَکَ جِوَارٌ مِنْهَا وَإِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَقُلْ کَذَلِکَ فَإِنَّکَ إِنْ مِتَّ فِي يَوْمِکَ کُتِبَ لَکَ جِوَارٌ مِنْهَا أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ عَنْ الْحَارِثِ أَنَّهُ قَالَ أَسَرَّهَا إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَحْنُ نَخُصُّ بِهَا إِخْوَانَنَا-
اسحاق بن ابراہیم، ابونضر دمشقی، محمد بن شعیب، ابوسعید فلسطینی، عبدالرحمٰن بن حسان، حاعث بن مسلم، مسلم بن الحارث التیمی سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ایک بار ان سے سرگوشی میں فرمایا کہ جب نماز مغرب سے فارغ ہو تو سات مرتبہ یہ دعا پڑھا کرو اللَّهُمَّ أَجِرْنِي مِنْ النَّارِ۔ اس لیے کہ اگر تو ان کو پڑھ کر اس رات میں مر گیا تو تیرے جہنم کی آگ سے نجات لکھی جائے گی اور صبح کی نماز سے فارغ ہو کر بھی یہی کلمات کہے کہ اگر تو اس دن مر گیا تو آگ سے خلاصی تیرے لیے لکھی جائے گی۔ امام ابوداؤد کہتے ہیں کہ ابوسعید الفلسطینی نے حارث بن مسلم کے حوالہ سے مجھے بتلایا کہ حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم یہ بات ہم سے سرگوشی میں فرمائی تو یہ بات ہی ہمارے خاندان کے ساتھ خاص ہے۔
Narrated Muslim at-Tamimi: The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) told him secretly: When you finish the sunset prayer, say: 'O Allah, protect me from Hell" seven times; for if you say that and die that night, protection from it would be recorded for you; and when you finish the dawn prayer, say it in a similar way, for if you die that day, protection from it would be recorded for you. AbuSa'id told me that al-Harith said: The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) said this to us secretly, so we confine it to our brethren.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ وَمُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّی الْحِمْصِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَسَّانَ الْکِنَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ التَّمِيمِيُّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَحْوَهُ إِلَی قَوْلِهِ جِوَارٌ مِنْهَا إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِيهِمَا قَبْلَ أَنْ يُکَلِّمَ أَحَدًا قَالَ عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ فِيهِ إِنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ وَقَالَ عَلِيٌّ وَابْنُ الْمُصَفَّی بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ فَلَمَّا بَلَغْنَا الْمُغَارَ اسْتَحْثَثْتُ فَرَسِي فَسَبَقْتُ أَصْحَابِي وَتَلَقَّانِي الْحَيُّ بِالرَّنِينِ فَقُلْتُ لَهُمْ قُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ تُحْرَزُوا فَقَالُوهَا فَلَامَنِي أَصْحَابِي وَقَالُوا حَرَمْتَنَا الْغَنِيمَةَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَی رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرُوهُ بِالَّذِي صَنَعْتُ فَدَعَانِي فَحَسَّنَ لِي مَا صَنَعْتُ وَقَالَ أَمَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ کَتَبَ لَکَ مِنْ کُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ کَذَا وَکَذَا قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَأَنَا نَسِيتُ الثَّوَابَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَا إِنِّي سَأَکْتُبُ لَکَ بِالْوَصَاةِ بَعْدِي قَالَ فَفَعَلَ وَخَتَمَ عَلَيْهِ فَدَفَعَهُ إِلَيَّ وَقَالَ لِي ثُمَّ ذَکَرَ مَعْنَاهُمْ و قَالَ ابْنُ الْمُصَفَّی قَالَ سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ التَّمِيمِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ-
عمروبن عثمان حمصی، مؤمل بن فضل حرانی، علی بن سہل رملی، محمد بن مصفی حمصی، ولید، عبدالرحمٰن بن حسان کنانی، مسلم بن حارث بن مسلم تمیمی، اس سند سے بھی سابقہ حدیث منقول ہے اس فرق کے ساتھ کہ آپ نے فرمایا کہ یہ کلمات نماز مغرب اور نماز فجر سے فارغ ہو کر کسی سے کلام کرنے سے قبل پڑھے جائیں۔ ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے کسی سریہ میں بھیجا جب ہم لڑائی کے مقام پر پہنچے تو میں نے گھوڑے کو تیز دوڑایا اور اپنے ساتھیوں سے آگے نکل گیا اس علاقہ کے لوگوں نے چیخ چیخ کر آہ وپکار شروع کی تو میں نے ان سے کہا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ کہہ دو تو محفوظ ہوجاؤ گے چنانچہ انہوں نے کلمہ پڑھ لیا اس پر میرے ساتھیوں نے ملامت کی ہمیں مال غنیمت سے تو نے محروم کردیا جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لوٹے تو انہوں نے میری حرکت سے آپ کو باخبر کیا آپ نے مجھے بلایا اور میری حرکت کی تحسین فرمائی۔ اور فرمایا کہ اللہ نے ان میں سے ہر انسان کے عوض تیرے لیے اتنا اجر لکھ دیا ہے عبدالرحمن بن الحسان الکنانی کہتے ہیں کہ اجروثواب کی مقدار میں بھول گیا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ میں بہرحال تیرے لیے عنقریب وصیت لکھوں گا اپنے بعد کی چنانچہ آپ نے وصیت لکھی اور اس پر مہر لگائی اور مجھے دیدی۔
Narrated Muslim ibn al-Harith ibn Muslim at-Tamimi: A similar tradition (to No. 5061) has been transmitted by Muslim ibn al-Harith ibn Muslim at-Tamimi on the authority of his father from the Prophet (peace_be_upon_him) through a different chain of narrators, up to "protection from it". But this version says: "before speaking to anyone". In this version Ali ibn Sahl said that his father told him. Ali and Ibn al-Musaffa said: The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) sent us on an expedition. When we reached the place of attack, I galloped my horse and outstripped my companions, and the people of that locality received me with a great noise. I said to them: Say "There is no god but Allah," and you will be protected. They said this. My companions blamed me, saying: You deprived us of the booty. When we came to the Apostle of Allah (peace_be_upon_him), they told him what I had done. So he called me, appreciating what I had done, and said: Allah has recorded for you so and so (a reward) for every man of them. AbdurRahman said: I forgot the reward. The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) then said: I shall write a will for you after me. He did this and stamped it, and gave it to me, saying....He then mentioned the rest of the tradition to the same effect. Ibn al-Musaffa said: I heard al-Harith ibn Muslim ibn al-Harith at-Tamimi transmitting it from his father.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّی حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْکٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ أَبِي أَسِيدٍ الْبَرَّادِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ خَرَجْنَا فِي لَيْلَةِ مَطَرٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ نَطْلُبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ لَنَا فَأَدْرَکْنَاهُ فَقَالَ أَصَلَّيْتُمْ فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا فَقَالَ قُلْ فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ قَالَ قُلْ فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ قَالَ قُلْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَقُولُ قَالَ قُلْ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَحِينَ تُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ تَکْفِيکَ مِنْ کُلِّ شَيْئٍ-
محمد بن مصفی، ابن ابوفدیل، ابن ابوذئب، ابواسید براد، معاذ بن عبداللہ بن خبیب اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے فرمایا کہ ہم ایک برسات والی شدید اندھیری رات میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی تلاش میں نکلے تاکہ آپ ہمیں نماز پڑھائیں سوہم نے آپ کو پالیا آپ نے فرمایا کہ کہہ میں نے کچھ نہ کہا آپ نے فرمایا کہ کہہ پھر میں نے کچھ نہیں کہا۔ آپ نے فرمایا کہ کہہ میں نے پھر نہیں کہا آپ نے فرمایا کہ کہہ میں نے کہا کیا کہوں یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم آپ نے فرمایا کہ صبح و شام تین بار قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اور معوذتین پڑھ۔ ہر چیز سے تیری کفایت کریں گی۔
Narrated Abdullah ibn Khubayb: We went out one rainy and intensely dark night to look for the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) to lead us in prayer, and when we found him, he asked: Have you prayed?, but I did not say anything. So he said: Say, but I did not say anything. He again said: Say, but I did not say anything. He then said: Say. So I said: What am I to say? He said: Say: "Say, He is Allah, One," and al-Mu'awwadhatan thirty three times in the morning and evening; they will serve you for every purpose.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَعِيلَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ ابْنُ عَوْفٍ وَرَأَيْتُهُ فِي أَصْلِ إِسْمَعِيلَ قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ عَنْ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي مَالِکٍ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَدِّثْنَا بِکَلِمَةٍ نَقُولُهَا إِذَا أَصْبَحْنَا وَأَمْسَيْنَا وَاضْطَجَعْنَا فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَقُولُوا اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ رَبُّ کُلِّ شَيْئٍ وَالْمَلَائِکَةُ يَشْهَدُونَ أَنَّکَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ فَإِنَّا نَعُوذُ بِکَ مِنْ شَرِّ أَنْفُسِنَا وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَشِرْکِهِ وَأَنْ نَقْتَرِفَ سُوئًا عَلَی أَنْفُسِنَا أَوْ نَجُرَّهُ إِلَی مُسْلِمٍ قَالَ أَبُو دَاوُد وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُکُمْ فَلْيَقُلْ أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْکُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُکَ خَيْرَ هَذَا الْيَوْمِ فَتْحَهُ وَنَصْرَهُ وَنُورَهُ وَبَرَکَتَهُ وَهُدَاهُ وَأَعُوذُ بِکَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ ثُمَّ إِذَا أَمْسَی فَلْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِکَ-
محمد بن عوف، محمد بن اسماعیل، ، ابن عوف، اسماعیل، ضمضم، شریح، ابومالک فرماتے ہیں کہ صحابہ کرام نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہمیں کوئی ایسا کلمہ بیان کر دیں کہ جسے ہم صبح شام اور رات سوتے وقت پڑھا کریں آپ نے انہیں حکم دیا کہ یہ کلمات کہیں۔ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ رَبُّ کُلِّ شَيْئٍ وَالْمَلَائِکَةُ يَشْهَدُونَ أَنَّکَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ فَإِنَّا نَعُوذُ بِکَ مِنْ شَرِّ أَنْفُسِنَا وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَشِرْکِهِ وَأَنْ نَقْتَرِفَ سُوئًا عَلَی أَنْفُسِنَا أَوْ نَجُرَّهُ إِلَی مُسْلِمٍ الخ۔ اے اللہ آسمانوں اور زمین کے پیدا کرنے والے، غائب اور موجود اشیاء کا علم کلی رکھنے والے آپ ہر چیز کے رب ہیں اور ملائکہ کے گواہ ہیں کہ آپ کے علاوہ کوئی معبود نہیں پس ہم آپ کی پناہ چاہتے ہیں اپنے نفس کے شرور سے، اور شیطان مردود کے شر سے اور شرک سے اور اس بات سے کہ اپنے آپ کوئی گناہ کریں یا کسی مسلمان سے گناہ کروانے سے، امام ابوداؤد فرماتے ہیں کہ اسی سند سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جب تم میں سے کوئی صبح کو بیدار ہو تو کہے۔ أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْکُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُکَ خَيْرَ هَذَا الْيَوْمِ فَتْحَهُ وَنَصْرَهُ وَنُورَهُ وَبَرَکَتَهُ وَهُدَاهُ وَأَعُوذُ بِکَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ ۔ ہم نے صبح کی اور اللہ کی ساری سلطنت نے صبح کی وہ اللہ جو رب العالمین ہیں۔ اے اللہ میں آپ سے آج کے دن کی خیر کا فتح کا اور اس کی نصرت کا اس کے نو رکا، اس کی برکت کا اور اس کی ہدایت کا سوال کرتا ہوں اور آپ کی پناہ پکڑتا ہوں اس دن کے تمام شرور سے اور اس کے بعد والے ایام کے شرور سے اور جب شام ہو تو بھی یہی کہے۔
Narrated AbuMalik: The people asked: Tell us a word which we repeat in the morning, evening and when we rise. So he commanded us to say: "O Allah! Creator of Heavens and Earth; Knower of all that is hidden and open; Thou art the Lord of everything; the angels testify that there is no god but Thee, for we seek refuge in Thee from the evil within ourselves, from the evil of the Devil accused and from the evil of his suggestion about partnership with Allah, and that we earn sin for ourselves or drag it to a Muslim." AbuDawud said: And through the same chain of transmitters the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) said: When one rises in the morning, one should say: "We have reached the morning, and in the morning the dominion belongs to Allah, the Lord of the universe. O Allah! I ask Thee for the good this day contains, for conquest, victory, light, blessing and guidance during it; and I seek refuge in Thee from the evil it contains and the evil contained in what comes after it." In the evening he should say the equivalent.
قَالَ أَبُو دَاوُد وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذَا الْيَوْمِ فَتْحَهُ وَنَصْرَهُ وَنُورَهُ وَبَرَكَتَهُ وَهُدَاهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ ثُمَّ إِذَا أَمْسَى فَلْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِكَ-
مسنگ
-
حَدَّثَنَا کَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عُمَرَ بْنِ جُعْثُمٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرَازِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي شَرِيقٌ الْهَوْزَنِيُّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَی عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَسَأَلْتُهَا بِمَ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ إِذَا هَبَّ مِنْ اللَّيْلِ فَقَالَتْ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْئٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَکَ کَانَ إِذَا هَبَّ مِنْ اللَّيْلِ کَبَّرَ عَشْرًا وَحَمَّدَ عَشْرًا وَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ عَشْرًا وَقَالَ سُبْحَانَ الْمَلِکِ الْقُدُّوسِ عَشْرًا وَاسْتَغْفَرَ عَشْرًا وَهَلَّلَ عَشْرًا ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ مِنْ ضِيقِ الدُّنْيَا وَضِيقِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ عَشْرًا ثُمَّ يَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ-
کثیربن عبید، بقیہ بن ولید، عمربن جعثم، ازہر بن عبداللہ حرزی، شریق ہوزنی، عائشہ، شریک الہوزنی کہتے ہیں کہ میں ایک بار حضرت ام المومنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس داخل ہوا اور ان سے سوال کیا کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو جاگتے تو کس دعا سے آغاز کرتے تھے؟ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ تو نے مجھ سے ایسا سوال کیا کہ تجھ سے قبل کسی نے نہیں کیا۔ حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جب رات میں بیدار ہوتے ہیں تو دس بار اللہ اکبر، دس بار الحمد اللہ، دس بارسبحان اللہ وبحمدہ دس بار سبحان الملک القدوس، دس بار استغفار، دس بار لا الہ الا اللہ پڑھتے۔ پھر دس بار یہ دعا پڑھتے۔ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ مِنْ ضِيقِ الدُّنْيَا وَضِيقِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ۔ الخ۔ اے اللہ میں آپ کی پناہ پکڑتا ہوں دنیا کی تنگی سے اور قیامت کے دن کی تنگی سے پھر نماز کا آغاز فرمادیتے۔
Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: Shariq al-Hawzani and I came to Aisha (Allah be pleased with her) and asked her: By which (prayer) the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) began when he woke up at night? She replied: You asked me about a thing which no one asked me before. When he woke up at night, he uttered: "Allah is Most Great" ten times, and uttered "Praise be to Allah" ten times, and said "Glory be to Allah and I begin with His praise" ten times, and said: "Glory be to the King, the Most Holy" ten times, and asked Allah's pardon ten times, and said: "There is no god but Allah" ten times, and then said: "O Allah! I seek refuge in Thee from the strait of the Day of resurrection," ten times. He then began the prayer.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا کَانَ فِي سَفَرٍ فَأَسْحَرَ يَقُولُ سَمِعَ سَامِعٌ بِحَمْدِ اللَّهِ وَنِعْمَتِهِ وَحُسْنِ بَلَائِهِ عَلَيْنَا اللَّهُمَّ صَاحِبْنَا فَأَفْضِلْ عَلَيْنَا عَائِذًا بِاللَّهِ مِنْ النَّارِ-
احمد بن صالح، عبداللہ بن وہب، سلیمان بن بلال، سہیل بن ابوصالح، ابوہ، ابی حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جب کسی سفر میں صبح کے وقت بیدار ہوتے تو یہ کلمات ادا فرماتے۔ سمع سامع بحمدللہ۔ الخ۔ سننے والے نے سن لی اللہ کی تعریف اور اس کی نعمت کا بیان اور اس کی ان نعمتوں کی اچھائی جو اس نے ہمارے اوپر کیں اے اللہ ہمارے ساتھ ہوجائیے اور ہم پر اپنا فضل فرمائیے اللہ کی پناہ پکڑتے ہوئے آگ کے عذاب سے۔
Narrated AbuDharr: If anyone says in the morning: "O Allah! whatever oath I take, whatever word I speak, and whatever vow I take, Thine will precedes all that: whatever Thou willeth, occurs, and whatever Thou dost not will, dost not occur. O Allah! pardon me and disregard me for it. O Allah! whomsoever Thou sendest thine blessing, to him my blessing is due, and whomsoever thou cursest, to him my curse is due, " exemption from it will be granted to him that day.
حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ قَالَ كَانَ أَبُو ذَرٍّ يَقُولُ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ اللَّهُمَّ مَا حَلَفْتُ مِنْ حَلِفٍ أَوْ قُلْتُ مِنْ قَوْلٍ أَوْ نَذَرْتُ مِنْ نَذْرٍ فَمَشِيئَتُكَ بَيْنَ يَدَيْ ذَلِكَ كُلِّهِ مَا شِئْتَ كَانَ وَمَا لَمْ تَشَأْ لَمْ يَكُنْ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَتَجَاوَزْ لِي عَنْهُ اللَّهُمَّ فَمَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ فَعَلَيْهِ صَلَاتِي وَمَنْ لَعَنْتَ فَعَلَيْهِ لَعْنَتِي كَانَ فِي اسْتِثْنَاءٍ يَوْمَهُ ذَلِكَ أَوْ قَالَ ذَلِكَ الْيَوْمَ-
مسنگ
-
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مَوْدُودٍ عَمَّنْ سَمِعَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَعْنِي ابْنَ عَفَّانَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْئٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَائِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَمْ تُصِبْهُ فَجْأَةُ بَلَائٍ حَتَّی يُصْبِحَ وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثُ مَرَّاتٍ لَمْ تُصِبْهُ فَجْأَةُ بَلَائٍ حَتَّی يُمْسِيَ و قَالَ فَأَصَابَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ الْفَالِجُ فَجَعَلَ الرَّجُلُ الَّذِي سَمِعَ مِنْهُ الْحَدِيثَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ مَا لَکَ تَنْظُرُ إِلَيَّ فَوَاللَّهِ مَا کَذَبْتُ عَلَی عُثْمَانَ وَلَا کَذَبَ عُثْمَانُ عَلَی النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَکِنَّ الْيَوْمَ الَّذِي أَصَابَنِي فِيهِ مَا أَصَابَنِي غَضِبْتُ فَنَسِيتُ أَنْ أَقُولَهَا-
عبداللہ بن مسلمۃ، ابومودود، ابان بن عثمان کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ بن عفان سے سنا کہ انہوں نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ جس نے تین مرتبہ یہ دعا پڑھی۔ بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْئٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَائِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ۔ اللہ کے نام کے ساتھ شروع کرتا ہوں کہ جس کے نام کی برکت سے زمین و آسمان کی کوئی چیز نقصان نہیں پہنچا سکتی اور وہی سننے والا جاننے والا ہے۔ اسے کوئی ناگہانی مصیبت نہیں پہنچے گی صبح تک۔ اور جس نے یہ کلمات صبح تک تین بار کہے تو شام تک اس کو کوئی ناگہانی مصیبت نہیں پہنچے گی راوی کہتے ہیں کہ ابان بن عثمان کو فالج ہوگیا تو ایک شخص جس نے ان سے یہ حدیث سنی تھی انہیں دیکھنے لگا تو ابان نے اس سے فرمایا کہ تجھے کیا ہوگا کہ اس طرح میری طرف دیکھتا ہے پس خدا کی قسم میں نے حضرت عثمان اور حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر جھوٹ نہیں باندھا لیکن جس روز مجھے یہ فالج کا حملہ ہوا اس روز میں غصہ میں تھا اور یہ دعا پڑھنا بھول گیا تھا۔
Narrated Uthman ibn Affan: Aban ibn Uthman said: I heard Uthman ibn Affan (his father) say: I heard the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) say: If anyone says three times: "In the name of Allah, when Whose name is mentioned nothing on Earth or in Heaven can cause harm, and He is the Hearer, the Knower" he will not suffer sudden affliction till the morning, and if anyone says this in the morning, he will not suffer sudden affliction till the evening. Aban was afflicted by some paralysis and when a man who heard the tradition began to look at him, he said to him: Why are you looking at me? I swear by Allah, I did not tell a lie about Uthman, nor did Uthman tell a lie about the Prophet (peace_be_upon_him), but that day when I was afflicted by it, I became angry and forgot to say them.
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الْأَنْطَاکِيُّ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مَوْدُودٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَعْبٍ عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُثْمَانَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ لَمْ يَذْکُرْ قِصَّةَ الْفَالِجِ-
نصربن عاصم نطاکی، انس بن عیاض، ابومودود، محمد بن کعب، ابان بن عثمان، عثمان اس سند سے بھی سابقہ حدیث منقول ہے اس میں فالج کا قصہ مذکور نہیں ہے۔
-
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْجَلِيلِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَکْرَةَ أَنَّهُ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ إِنِّي أَسْمَعُکَ تَدْعُو کُلَّ غَدَاةٍ اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ تُعِيدُهَا ثَلَاثًا حِينَ تُصْبِحُ وَثَلَاثًا حِينَ تُمْسِي فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهِنَّ فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَسْتَنَّ بِسُنَّتِهِ قَالَ عَبَّاسٌ فِيهِ وَتَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ مِنْ الْکُفْرِ وَالْفَقْرِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ تُعِيدُهَا ثَلَاثًا حِينَ تُصْبِحُ وَثَلَاثًا حِينَ تُمْسِي فَتَدْعُو بِهِنَّ فَأُحِبُّ أَنْ أَسْتَنَّ بِسُنَّتِهِ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَوَاتُ الْمَکْرُوبِ اللَّهُمَّ رَحْمَتَکَ أَرْجُو فَلَا تَکِلْنِي إِلَی نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ وَأَصْلِحْ لِي شَأْنِي کُلَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَی صَاحِبِهِ-
عباس بن عبدالعظیم، محمد بن مثبی، عبدالملک بن عمرو، عبدالجلیل بن عطیہ، جعفر بن میمون کہتے ہیں کہ مجھ سے حضرت عبدالرحمن بن ابی بکرہ نے بیان کیا انہوں نے اپنے والد حضرت ابوبکرہ سے کہا کہ اے ابا جان میں آپ کو ہر صبح یہ دعا کرتے ہوئے سنتا ہوں۔ اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ تُعِيدُهَا ثَلَاثًا حِينَ تُصْبِحُ وَثَلَاثًا حِينَ تُمْسِي۔ الخ۔ اے اللہ میرے بدن میں عافیت عطا فرما میری بصارت میں عافیت عطا فرما آپ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور آپ تین مرتبہ اسے لوٹا کر پڑھتے ہیں صبح کے وقت اور تین بار شام کو پڑھتے ہیں ابوبکرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ بیشک میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو یہ دعا پڑھتے ہوئے سنا ہے کہ پس مجھے یہ پسند ہے کہ آپ کے طریقہ اور سنت پر چلوں۔ عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اس حدیث میں یہ بھی کہا کہ حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ یہ دعا بھی پڑھتے تھے۔ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ مِنْ الْکُفْرِ وَالْفَقْرِ۔ تین بار صبح تین بار شام اور آپ نے فرمایا کہ مصبیبت زدہ شخص کو یہ دعا پڑھنی چاہییاللَّهُمَّ رَحْمَتَکَ أَرْجُو فَلَا تَکِلْنِي إِلَی نَفْسِي طَرْفَةَ۔ الخ۔ بعض رواة نے کمی بیشی کی ہے الفاظ میں۔
Narrated AbuBakrah: AbdurRahman ibn AbuBakrah said that he told his father: O my father! I hear you supplicating every morning: "O Allah! Grant me health in my body. O Allah! Grant me good hearing. O Allah! Grant me good eyesight. There is no god but Thou." You repeat them three times in the morning and three times in the evening. He said: I heard the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) using these words as a supplication and I like to follow his practice. The transmitter, Abbas, said in this version: And you say: "O Allah! I seek refuge in Thee from infidelity and poverty. O Allah! I seek refuge in Thee from punishment in the grave. There is no god but Thee". You repeat them three times in the morning and three times in the evening, and use them as a supplication. I like to follow his practice. He said: The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) said: The supplications to be used by one who is distressed are: "O Allah! Thy mercy is what I hope for. Do not abandon me to myself for an instant, but put all my affairs in good order for me. There is no god but Thou." Some transmitters added more than others.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ مِائَةَ مَرَّةٍ وَإِذَا أَمْسَی کَذَلِکَ لَمْ يُوَافِ أَحَدٌ مِنْ الْخَلَائِقِ بِمِثْلِ مَا وَافَی-
محمد بن منہال، یزید بن زریع، روح بن قاسم، سہیل، سمہ، ابوصالح، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ جو شخص صبح کے وقت سو مرتبہ یہ پڑھے۔ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ۔ اور شام کو بھی اسی طرح پڑھے تو مخلوق میں سے کوئی اس وجہ کو نہیں پہنچ سکتا جس درجہ کو یہ شخص پہنچے گا۔
-
حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَعِيلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ إِذَا رَأَی الْهِلَالَ قَالَ هِلَالُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ هِلَالُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ هِلَالُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ آمَنْتُ بِالَّذِي خَلَقَکَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ يَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي ذَهَبَ بِشَهْرِ کَذَا وَجَائَ بِشَهْرِ کَذَا-
موسی بن اسماعیل، ابان، حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ انہیں یہ حدیث پہنچی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جب نیا چاند دیکھتے تو فرماتے خیروبرکت اور ہدایت کا چاند، خیروبرکت ہدایت کا چاند، خیروبرکت ہدایت کا چاند، میں ایمان لایا اس ذات پر جس نے تجھے (چاند) کو پیدا کیا تین بار پھر فرماتے۔ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي ذَهَبَ بِشَهْرِ کَذَا وَجَائَ بِشَهْرِ کَذَا۔ تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے جس نے فلاں مہینے کو لے گیا اور فلاں مھینے کو لے آیا۔
Narrated Qatadah: When the Prophet of Allah (peace_be_upon_him) saw the new moon, he said: "a new moon of good and right guidance; a new moon of good and right guidance; a new moon of good and right guidance. I believe in Him Who created you" three times. He would then say: "Praise be to Allah Who has made such and such a month to pass and has brought such and such a month."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَائِ أَنَّ زَيْدَ بْنَ حُبَابٍ أَخْبَرَهُمْ عَنْ أَبِي هِلَالٍ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ إِذَا رَأَی الْهِلَالَ صَرَفَ وَجْهَهُ عَنْهُ-
محمد بن علاء، زائد بن حباب، ابوہلال، حضرت قتادہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جب چاند دیکھتے تو اس وقت چہرہ پھیر لیتے۔
Narrated Qatadah: When the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) saw the new moon, he turned away his face from it.