رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے صحابہ کے فضائل کے بارے میں

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَ أَنْبَأَنَا ح و حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَی عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْرُ أُمَّتِي الْقَرْنُ الَّذِينَ بُعِثْتُ فِيهِمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَذَکَرَ الثَّالِثَ أَمْ لَا ثُمَّ يَظْهَرُ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ وَلَا يُسْتَشْهَدُونَ وَيَنْذِرُونَ وَلَا يُوفُونَ وَيَخُونُونَ وَلَا يُؤْتَمَنُونَ وَيَفْشُو فِيهِمْ السِّمَنُ-
عمرو بن عون، مسدد، ابوعوانہ، قتادہ، زرارہ بن اوفی، حضرت عمران بن حصین فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ میری امت کا بہترین زمانہ وہ ہے جس میں مجھے ان لوگوں کے درمیان بھیجا گیا ہے وہ لوگ بہترین ہیں جو ان کے متصل بعد ہوں گے پھر وہ لوگ جو ان کے قریب ہوں گے اور اللہ تعالیٰ بہتر جانتے ہیں کہ آپ نے تیسرے کا ذکر نہیں فرمایا پھر ایک قوم ظاہر ہوگی جو گواہی دے گی اور ان سے گواہی طلب نہیں کی جائے گی اور نذر مانیں گے لیکن انہیں پورا نہیں کریں گے اور خیانت کریں گے اور ان کے پاس امانت نہیں رکھوائی جائے گی اور ان میں موٹاپا ظاہر ہوجائے گا۔
-
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنْفَقَ أَحَدُکُمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيفَهُ-
مسدد، ابومعاویہ، اعمش، ابوصالح، حضرت ابوسعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ میرے صحابہ کو برابھلا مت کہو پس اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے تم میں سے کوئی شخص اگر احد پہاڑ کے برابر سونا بھی اللہ کی راہ میں خرچ کرے تو ان صحابہ میں سے کسی ایک کے ایک اور آدھے مدّ (کروڑوں کھربوں) کے برابر نہیں پہنچ سکتا۔
-
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ الْمَاصِرُ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قُرَّةَ قَالَ کَانَ حُذَيْفَةُ بِالْمَدَائِنِ فَکَانَ يَذْکُرُ أَشْيَائَ قَالَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِي الْغَضَبِ فَيَنْطَلِقُ نَاسٌ مِمَّنْ سَمِعَ ذَلِکَ مِنْ حُذَيْفَةَ فَيَأْتُونَ سَلْمَانَ فَيَذْکُرُونَ لَهُ قَوْلَ حُذَيْفَةَ فَيَقُولُ سَلْمَانُ حُذَيْفَةُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُ فَيَرْجِعُونَ إِلَی حُذَيْفَةَ فَيَقُولُونَ لَهُ قَدْ ذَکَرْنَا قَوْلَکَ لِسَلْمَانَ فَمَا صَدَّقَکَ وَلَا کَذَّبَکَ فَأَتَی حُذَيْفَةُ سَلْمَانَ وَهُوَ فِي مَبْقَلَةٍ فَقَالَ يَا سَلْمَانُ مَا يَمْنَعُکَ أَنْ تُصَدِّقَنِي بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ سَلْمَانُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ يَغْضَبُ فَيَقُولُ فِي الْغَضَبِ لِنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ وَيَرْضَی فَيَقُولُ فِي الرِّضَا لِنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ أَمَا تَنْتَهِي حَتَّی تُوَرِّثَ رِجَالًا حُبَّ رِجَالٍ وَرِجَالًا بُغْضَ رِجَالٍ وَحَتَّی تُوقِعَ اخْتِلَافًا وَفُرْقَةً وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ فَقَالَ أَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي سَبَبْتُهُ سَبَّةً أَوْ لَعَنْتُهُ لَعْنَةً فِي غَضَبِي فَإِنَّمَا أَنَا مِنْ وَلَدِ آدَمَ أَغْضَبُ کَمَا يَغْضَبُونَ وَإِنَّمَا بَعَثَنِي رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ فَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ صَلَاةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاللَّهِ لَتَنْتَهِيَنَّ أَوْ لَأَکْتُبَنَّ إِلَی عُمَرَ-
احمد بن یونس، زائد بن قدامہ ثقفی، ، عمر بن قیس، ماصر، عمر بن ابی قرة کہتے ہیں کہ حضرت حذیفہ بن یمان جب مدائن (شام) میں تھے تو وہ ایسی بہت سی باتیں جنھیں حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے صحابہ میں سے چند لوگوں سے غصہ کی حالت میں کہا تھا ذکر کرتے تھے پس جن لوگوں نے وہ باتیں حذیفہ سے سنی تھیں وہ چلے گئے اور وہ حضرت سلیمان فارسی رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس آئے اور ان سے حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ جو کچھ کہتے ہیں وہ کہتے ہیں کہ وہ اس سے زیادہ واقف ہیں یہ سن کر وہ لوگ آپس میں حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس لوٹے اور ان سے کہا کہ ہم نے آپ کی بات کا حضرت سلیمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے تذکرہ کیا تو انہوں نے آپ کی تصدیق کی نہ ہی تکذیب کی۔ یہ سن کر حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ حضرت سلمان فارسی رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس تشریف لائے سلیمان اپنے سبزی کے کھیت میں تھے تو حذیفہ نے فرمایا اے سلمان کس چیز نے آپ کو میری بات کی تصدیق سے روکا جو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے سنی ہے تو سلمان فارسی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ بیشک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کبھی غصہ کی حالت میں ہوتے تو غصہ میں لوگوں کو کچھ کہتے تھے اور کبھی خوشی کی حالت میں ہوتے تو اس حالت خوشی میں لوگوں سے کچھ کہہ دیتے تھے کیا تم باز نہیں آؤ گے یہاں تک کہ لوگوں کو بعض لوگوں کی محبت اور بعض کی نفرت کا وارث نہ بنا دو یہاں تک کہ ان میں اختلاف اور تفریق واقع ہو جائے اور بیشک میں جانتا ہوں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے خطبہ میں فرمایا کہ میری امت کا کوئی بھی شخص جسے میں نے برا بھلا کہا ہو یا اسے لعنت کی ہو اپنے غصہ کی حالت میں بیشک آدم کی اولاد میں سے ہی ہوں اور جیسا کہ دوسرے لوگ غصہ کا شکار ہوتے ہیں میں بھی غصہ کا شکار ہوتا ہوں اور بیشک مجھے تو رحمة اللعالمین بنا کر ہی بھیجا ہے پس آپ میرے اس برا بھلا کہنے کو ان کے لیے رحمت بنادیں قیامت کے دن۔ اور خدا کی قسم یا تم ضرور بالضرور (ایسی حدیث بیان کرنے سے) باز آجاؤ (جن کا صحیح مطلب نہ سمجھنے سے امت میں تفریق پیدا ہوجائے گی) یا پھر میں حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو لکھوں گا۔
-