TRUE HADITH
Home
About
Mission
Contact
سنن ابوداؤد
طلاق کا بیان
جو شخص مسلمان ہو اور اس کے پاس چار سے زائد بیویاں موجود ہوں تو وہ کیا کرے؟
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ح و حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَی عَنْ حُمَيْضَةَ بْنِ الشَّمَرْدَلِ عَنْ الْحَارِثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ مُسَدَّدٌ ابْنِ عُمَيْرَةَ وَقَالَ وَهْبٌ الْأَسَدِيِّ قَالَ أَسْلَمْتُ وَعِنْدِي ثَمَانُ نِسْوَةٍ فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِلنَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا قَالَ أَبُو دَاوُد و حَدَّثَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ قَيْسُ بْنُ الْحَارِثِ مَکَانَ الْحَارِثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هَذَا هُوَ الصَّوَابُ يَعْنِي قَيْسَ بْنَ الْحَارِثِ-
مسدد، ہشیم، وہب ابن بقیہ، ہشیم، ابن ابی لیلی، حمضہ، بن شمردل، حارث بن قیس سے روایت ہے کہ میں مسلمان ہوا اور اس وقت میرے نکاح میں آٹھ عورتیں تھیں میں نے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے اس کا تذکرہ کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا ان میں سے چار چن لے (اور باقی چھوڑ دے) اور احمد بن ابراہیم نے بواسطہ ہیثم اس حدیث میں حارث بن قیس کی جگہ قیس بن حارث نقل کیا ہے احمد بن ابراہیم نے کہا کہ یہ صحیح بھی ہے یعنی قیس بن حارث۔
Narrated Al-Harith ibn Qays al-Asadi: I embraced Islam while I had eight wives. So I mentioned it to the Prophet (peace_be_upon_him). The Prophet (peace_be_upon_him) said: Select four of them.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا بَکْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَاضِي الْکُوفَةِ عَنْ عِيسَی بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَی عَنْ حُمَيْضَةَ بْنِ الشَّمَرْدَلِ عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ بِمَعْنَاهُ-
احمد بن ابراہیم، بکر بن عبدالرحمن، عیسیٰ بن مختار ابن ابی لیلی ایک دوسری سند کے ساتھ قیس بن حارث سے اسی طرح مروی ہے۔
-
حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَی بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْجَيْشَانِيِّ عَنْ الضَّحَّاکِ بْنِ فَيْرُوزَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَسْلَمْتُ وَتَحْتِي أُخْتَانِ قَالَ طَلِّقْ أَيَّتَهُمَا شِئْتَ-
یحیی بن معین، وہب بن جریر، یحیی بن ایوب، یزید بن ابوحبیب، ابووہب، ضحاک بن فیروز نے اپنے والد سے روایت کیا ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم میں مسلمان ہو گیا ہوں اور میرے نکاح میں دو سگی بہنیں ہیں آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا ان میں سے ایک کو تو طلاق دیدے جس کو تو چاہے۔
Narrated Fayruz ad-Daylami al-Yamani: I said: Apostle of Allah, I have embraced Islam and two sisters are my wives. He said: Divorce any one of them you wish.