بستروں کا بیان

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الْهَمْدَانِيُّ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ أَبِي هَانِيئٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ ذَکَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفُرُشَ فَقَالَ فِرَاشٌ لِلرَّجُلِ وَفِرَاشٌ لِلْمَرْأَةِ وَفِرَاشٌ لِلضَّيْفِ وَالرَّابِعُ لِلشَّيْطَانِ-
یزید بن خالد، الہمدانی ارملی، ابن وہب، ابوہانی، ابی عبدالرحمن الحبلی، جابر، فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے بستروں کا ذکر کیا تو فرمایا کہ آدمی کو چاہیے کہ ایک بستر اپنے لیے رکھے ایک اپنی بیوی کے لیے ایک مہمان کے لیے اور چوتھا شیطان کے لیے (یعنی تین سے زائد رکھنا اسراف ہے لیکن اگر کسی کے ہاں زیادہ مہمان آتے ہوں تو زیادہ بستر رکھنے میں کوئی حرج نہیں)۔
-
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا وَکِيعٌ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ وَکِيعٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاکٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَی النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ فَرَأَيْتُهُ مُتَّکِئًا عَلَی وِسَادَةٍ زَادَ ابْنُ الْجَرَّاحِ عَلَی يَسَارِهِ قَالَ أَبُو دَاوُد رَوَاهُ إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ أَيْضًا عَلَی يَسَارِهِ-
احمد بن حنبل، وکیع، عبد اللہ، بن جراح، وکیع، اسرائیل، سماک، جابر نے فرمایا کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس ان کے گھر میں داخل ہوا تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم تکیہ سے ٹیک لگائے بیٹھے ہیں عبداللہ بن الجراح نے اپنی روایت میں بائیں جانب کا بھی اضافہ کیا ہے کہ اپنی بائیں جانب تکیہ لگائے تشریف فرما تھے۔ امام ابوداؤد نے فرمایا کہ اسحاق بن منصور نے اسرائیل سے بھی یہی روایت کیا ہے اور اس میں بائیں جانب بھی روایت کیا ہے۔
Narrated Jabir ibn Samurah: When I came to the Prophet (peace_be_upon_him) in his house, I saw him sitting reclining on a pillow. The narrator Ibn al-Jarrah added: "on his left side".
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ وَکِيعٍ عَنْ إِسْحَقَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ رَأَی رُفْقَةً مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ رِحَالُهُمْ الْأَدَمُ فَقَالَ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَی أَشْبَهِ رُفْقَةٍ کَانُوا بِأَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْيَنْظُرْ إِلَی هَؤُلَائِ-
ہناد بن سری، وکیع اسحاق بن سعید، عمر قرشی، والد ابن عمر سے روایت ہے کہ انہوں نے اہل یمن کے بعض رفیقوں کو (جو ان کے ساتھ سفر کے ساتھی تھے) دیکھا کہ ان کے بسترے چمڑے کے تھے تو ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ جو شخص یہ چاہے کہ حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے صحابہ رضی اللہ تعالیٰ عنہم سے زیادہ مشابہت دیکھے تو ان کو دیکھ لے۔
Narrated Abdullah ibn Umar: Sa'id ibn Amr al-Qurashi quoting his father said: Ibn Umar (once) saw some fellow travellers of the Yemen. They had their saddles (on camels) of leather. He said: If anyone likes to see the fellow travellers most resembling to the Companions of the Apostle of Allah (peace_be_upon_him), he should see them.
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَّخَذْتُمْ أَنْمَاطًا قُلْتُ وَأَنَّی لَنَا الْأَنْمَاطُ قَالَ أَمَا إِنَّهَا سَتَکُونُ لَکُمْ أَنْمَاطٌ-
ابن سرح، سفیان، ابن المنکدر سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے فرمایا کہ تم لوگوں نے نمدے (بیٹھنے کی مسندیں) بنالیے۔ میں نے عرض کیا کہ ہمارے لیے نمدے کہاں ہیں؟ فرمایا کہ عنقریب تمہیں نمدے ملیں گے۔
-
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ کَانَ وِسَادَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ابْنُ مَنِيعٍ الَّتِي يَنَامُ عَلَيْهَا بِاللَّيْلِ ثُمَّ اتَّفَقَا مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ-
عثمان بن ابوشیبہ، احمد بن منیع، ابومعاویہ، ہشام بن عروة، والد، عائشة رضی اللہ عنھا سے روایت ہے کہ وہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کا تکیہ جس پر رات کو آپ سویا کرتے تھے وہ چمڑے کا تھا جو کھجور کی چھال سے بھرا ہوا تھا۔
Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The bedding of the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) consisted of leather stuffed with palm fibre.
حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ حَيَّانَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ کَانَتْ ضِجْعَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ-
ابوتوبہ، سلیمان، ابن حیان، ہشام، والد، عائشہ فرماتی ہیں کہ حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کا بستر چمڑے کا تھا جس میں کھجور کی چھال بھری ہوئی تھی۔
Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The bedding of the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) consisted of leather stuffed with palm fibre.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ کَانَ فِرَاشُهَا حِيَالَ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-
مسدد، یزید، زریع، خالد، حذا، ابوقلا بة، زینب بنت ام سلمہ، فرماتی ہیں کہ ان کا بستر حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی مسجد کے بالکل مقابل تھا۔
Narrated Umm Salamah, Ummul Mu'minin: Her bedding was in front of the place of prayer of the Prophet (peace_be_upon_him).