کوئی شخص گھر سے نکلے تو یہ دعا مانگے ۔

حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ مَنْزِلِهِ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ أَنْ أَضِلَّ أَوْ أَزِلَّ أَوْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيَّ-
ابوبکر بن ابی شیبہ، عبیدہ بن حمید، منصور، شعبی، حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جب اپنے دولت کدہ سی باہر تشریف لے جاتے تو یہ کہتے اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ أَنْ أَضِلَّ أَوْ أَزِلَّ أَوْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيَّاے اللہ ! میں آپ کی پناہ چاہتا ہوں گمراہ ہونے پھسل جانے سے ظلم کرنے سے ظلم کئے جانے سے جہالت کرنے سے اور اس سے کہ میرے ساتھ کوئی جہالت کا رتاؤ کرے۔
It was narrated from Umm Salamah that whenever he left his house, the Prophet(saw) would say: (O Allah, I seek refuge with You from going astray or stumbling, from wronging others or being Wronged, and from behaving or being treated in an ignorant manner)." (Da'if)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ کَاسِبٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَعِيلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَطَائِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ التُّکْلَانُ عَلَی اللَّهِ-
یعقوب بن حمید بن کا سب، حاتم اسماعیل، عبداللہ بن حسین، عطاء بن یسار، سہیل بن ابی صالح، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے جب اپنے دولت کدہ سے باہر تشریف لاتے تو ارشاد فرماتے بِسْمِ اللَّهِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ التُّکْلَانُ عَلَی اللَّهِ
It was narrated from Abu Hurairah that whenever he left his house, the Prophet would say: (In the Name of Allah, there is no power and strength except with Allah, and trust is placed in Allah).” (Da’if)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْکٍ حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ هَارُونَ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا خَرَجَ الرَّجُلُ مِنْ بَابِ بَيْتِهِ أَوْ مِنْ بَابِ دَارِهِ کَانَ مَعَهُ مَلَکَانِ مُوَکَّلَانِ بِهِ فَإِذَا قَالَ بِسْمِ اللَّهِ قَالَا هُدِيتَ وَإِذَا قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ قَالَا وُقِيتَ وَإِذَا قَالَ تَوَکَّلْتُ عَلَی اللَّهِ قَالَا کُفِيتَ قَالَ فَيَلْقَاهُ قَرِينَاهُ فَيَقُولَانِ مَاذَا تُرِيدَانِ مِنْ رَجُلٍ قَدْ هُدِيَ وَکُفِيَ وَوُقِيَ-
عبدالرحمن بن ابراہیم دمشقی، ابن ابی فدیک، ہارون بن ہارون، اعرج، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ارشاد فرمایا جب مرد اپنے گھر یا کوٹھری کے دروازہ سے باہر آئے تو دو فرشتے اسکے مقرر ہوتے ہیں۔ جب یہ کہے بِسْمِ اللَّهِ۔ تو وہ کہتے ہیں تیری راہنمائی کی گئی اور جب وہ کہتا ہے َا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ تو کہتے ہیں تیری حفاظت کی گئی اور جب وہ کہتا ہے تَوَکَّلْتُ عَلَی اللَّهِ ۔ تو وہ کہتے ہیں تیری کفایت کی گئی۔ پھر اس سے اس کے دونوں شیطان ملتے ہیں تو فرشتے ان سے کہتے ہیں کہ تم اس آدمی سے کیا (شرک کروانا) چاہتے ہو جس کی راہنمائی ہوچکی کفایت ہوچکی حفاظت بھی ہوچکی ۔
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet(saw) said: "When a man goes out of the door of his house, there are two angels with him who are appointed over him. If he says Bismillah (in the Name of Allah), they say: 'You have been guided: If he says La hawla wa la quwwata illa billah (there is no power and no strength except with Allah), they say: 'You are protected: If he says, Tawwakaltu 'ala Allah (I have my trust in Allah), they say: 'You have been taken care of.' Then his two Qarins (satans) come to him and they (the two angels) say: 'What do you want with a man who has been guided, protected and taken care of?'" (Da'if)