پاک زمین نا پک زمین کو پاک کر دیتی ہے ۔

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ إِنِّي امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِي فَأَمْشِي فِي الْمَکَانِ الْقَذِرِ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ-
ہشام بن عمار، مالک بن انس، محمد بن عمارہ بن عمرو بن حزم، محمد بن ابراہیم بن حارث تیمی، حضرت ابرہیم بن عبدالرحمن بن عوف کی امّ ولد نے امّ المؤمنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ میں اپنا دامن لمبا رکھتی ہوں اور (بسا اوقات) گندگی میں بھی چلنا پڑ جاتا ہے۔ تو فرمانے لگیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا بعد والی زمین اس کو پاک کر دے گی ۔
It was narrated that Umm Salamah, the wife of the Prophet, said: "I am a woman whose hem is lengthy, and I may walk through a dirty place. The Messenger of Allah said: 'That which comes after it purifies it.'''
حَدَّثَنَا أَبُو کُرَيْبٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَعِيلَ الْيَشْکُرِيُّ عَنْ ابْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُرِيدُ الْمَسْجِدَ فَنَطَأُ الطَّرِيقَ النَّجِسَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَرْضُ يُطَهِّرُ بَعْضُهَا بَعْضًا-
ابوکریب، ابراہیم بن اسماعیل یشکری، ابن ابی حبیبة، داؤد بن حصین، ابوسفیان، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ کسی نے عرض کیا اے اللہ کے رسول! ہم مسجد کی طرف آئیں تو ناپاک راستے پر پاؤں پڑ جاتا ہے ، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا زمین ایک دوسرے کو پاک کر دیتی ہے ۔
It was narrated that Abu Hurairah said: It was said: "O Messenger of Allah, we want to come to the Masjid, but the path that we walk upon is impure." The Messenger of Allah said: "Some parts of the earth purify others."
حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شَرِيکٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَی عَنْ مُوسَی بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ قَالَتْ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ الْمَسْجِدِ طَرِيقًا قَذِرَةً قَالَ فَبَعْدَهَا طَرِيقٌ أَنْظَفُ مِنْهَا قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَهَذِهِ بِهَذِهِ-
ابوبکر بن ابی شیبہ، شریک، عبداللہ بن عیسیٰ، موسیٰ بن عبداللہ بن یزید، بنو عبدالاشہل کی ایک صحابیہ فرماتی ہیں کہ نے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے پوچھا کہ میرے (گھر) اور مسجد کے درمیان ناپاک راستہ ہے۔ فرمایا اس کے بعد اس سے صاف راستہ بھی ہے ؟ میں نے عرض کیا جی فرمایا وہ اس کا بدلہ ہو جاتا ہے ۔
. It was narrated that a woman from (the tribe of) Banu 'Abdul-Ashhal said: "I said to the Prophet 'Between the Masjid and I there is a filthy path.' He said: ‘After that is there a cleaner path?' I said: 'Yes: He said: 'This is (a remedy) for that.'''