والد اپنے بیٹے کو حکم دے کہ اپنی بیوی کو طلاق دو توباپ کا حکم ماننا چاہئے ۔

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ خَالِهِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ کَانَتْ تَحْتِي امْرَأَةٌ وَکُنْتُ أُحِبُّهَا وَکَانَ أَبِي يُبْغِضُهَا فَذَکَرَ ذَلِکَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَنِي أَنْ أُطَلِّقَهَا فَطَلَّقْتُهَا-
محمد بن بشار، یحییٰ بن سعید، عثمان بن عمر، ابن ابی ذئب، خالہ حارث بن عبدالرحمن، حمزہ بن عبداللہ ، عبداللہ بن عمر بیان فرماتے ہیں میرے نکاح میں ایک عورت تھی اور میں اس سے محبت کرتا تھا اور میرے والد (سیدنا عمر) اس کو برا جانتے تھے۔ آخر انہوں نے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے ذکر کیا تو آپ نے مجھے حکم دیا کہ طلاق دیدو اس عورت کو اور میں نے طلاق دیدی۔
It was narrated that 'Abdullah bin 'Umar said: "I had a wife whom I loved, but my father hated her, 'Umar mentioned that to the Prophet P.B.U.H and he ordered me to divorce her, so I divorced her." (Hasan)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ رَجُلًا أَمَرَهُ أَبُوهُ أَوْ أُمُّهُ شَکَّ شُعْبَةُ أَنْ يُطَلِّقَ امْرَأَتَهُ فَجَعَلَ عَلَيْهِ مِائَةَ مُحَرَّرٍ فَأَتَی أَبَا الدَّرْدَائِ فَإِذَا هُوَ يُصَلِّي الضُّحَی وَيُطِيلُهَا وَصَلَّی مَا بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَائِ أَوْفِ بِنَذْرِکَ وَبِرَّ وَالِدَيْکَ وَقَالَ أَبُو الدَّرْدَائِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَحَافِظْ عَلَی وَالِدَيْکَ أَوْ اتْرُکْ-
محمد بن بشار، محمد بن جعفر، شعبہ ، عطاء بن سائب ، حضرت عبدالرحمن سے مروی ہے ایک شخص کو اس کے باپ یا اسکی ماں نے حکم دیا کہ وہ اپنی بیوی کو طلاق دے۔ اس شخص نے نذر مانی کہ اس نے اگر طلاق دی تو سو غلام آزاد کریگا۔ پھر وہ ابوالدرداء کے ہاں آیا وہ چاشت کی نماز پڑھتے تھے اور اسکو طویل کرتے تھے اور انہوں نے نماز پڑھی ظہر اور عصر کے درمیان۔ آخر اس شخص نے ابوالدرداء سے پوچھا تو انہوں نے کہا اپنی نذر پوری کر اپنے والدین کی اطاعت کر۔ ابوالدرداء نے کہا میں نے رسول اللہ سے سنا آپ فرماتے تھے ماں باپ بہتر دروازے ہیں جنت جانے کا ۔ اب تیری منشاء والدین کا خیال کر یا نہ کر ۔
It was narrated from 'Abdur-Rahrnan that a man's father or mother - Shu'bah (one of the narrators) was not sure -ordered him to divorce his wife, and he made a vow that he would free one hundred slaves if he did that He came to Abu Darda' while he was praying the Ouha, and he was making his prayer lengthy, and he prayed between Zunr and 'Asr. Then he asked him, and Abu Darda' said: "Fulfill your vow and honor your parents," Abu Ad-Darda' said: "I heard the Messenger of Allah P.B.U.H say: '(Honoring) one's father may lead one to enter through the best of the gates of Paradise; so take care of your parents, (it is so, whether you take care of them) or not" (Hasan)