لہسن، پیاز اور گندنا کھانا

حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَامَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ خَطِيبًا فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَی عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّکُمْ تَأْکُلُونَ شَجَرَتَيْنِ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ هَذَا الثُّومُ وَهَذَا الْبَصَلُ وَلَقَدْ کُنْتُ أَرَی الرَّجُلَ عَلَی عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوجَدُ رِيحُهُ مِنْهُ فَيُؤْخَذُ بِيَدِهِ حَتَّی يُخْرَجَ بِهِ إِلَی الْبَقِيعِ فَمَنْ کَانَ آکِلَهُمَا لَا بُدَّ فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا-
ابوبکر بن ابی شیبہ، اساعیل بن علیہ، سعید بن ابی عروبہ، قتادہ، سالم بن ابی جعدغطفانی، معدان بن ابی طلحہ یعمری، حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ جمعہ کے روز خطبہ کے لیے کھڑے ہوئے تو اللہ (عزوجل) کی حمدوثناء کے بعد ارشاد فرمایا لوگو! تم دو درختوں کو کھاتے ہو اور میں تو ان کو براہی سمجھتا ہوں۔ ایک لہسن اور دوسرا پیاز اور میں نے دیکھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے عہد مبارک میں اگر کسی شخص کے منہ سے ان کی بو آتی تو اس کا ہاتھ پکڑ کر بقیع کی طرف نکال دیا جاتا۔ لہٰذا جو انہیں کھانا چاہے تو وہ پکا کر ان کی بو ختم کرے۔
It was narrated from Ma'dan bin Abu Talhah AIYa'muri that 'Umar bin Khattab stood up one Friday delivering a sermon. He praised and glorified Allah, then he said: "0 people, you eat two plants which I do not regard as anything but offensive: This garlic and these onions. At the time of the Messenger of Allah P.B.U.H, I would see a man, if the smell (of these vegetables) was found on him, being taken by the hand and led out to Beqi' (graveyard). Whoever must eat them, let him cook them to death." (Sahih)
حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ أَيُّوبَ قَالَتْ صَنَعْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا فِيهِ مِنْ بَعْضِ الْبُقُولِ فَلَمْ يَأْکُلْ وَقَالَ إِنِّي أَکْرَهُ أَنْ أُوذِيَ صَاحِبِي-
ابوبکر بن ابی شیبہ، سفیان بن عیینہ، عبیداللہ بن ابی یزہد، حضرت ام ایوب رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ میں نے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے لیے کھانا تیار کیا۔ اس میں کچھ سبزیاں (لہسن، پیاز وغیرہ) ڈالی تھیں ، اس لیے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے وہ کھانا تناول نہ کیا اور فرمایا مجھے اپنے ساتھی (فرشتے) کو ایذاء پہنچانا پسند نہیں ۔
It was narrated that Umm Ayyub said: "I made some food for the Prophet , in which there were some vegetables. He did not eat It, and he said: 'I do not like to annoy my companion:" (Sahih)
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَنْبَأَنَا أَبُو شُرَيْحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نِمْرَانَ الْحَجْرِيِّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ نَفَرًا أَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدَ مِنْهُمْ رِيحِ الْکُرَّاثِ فَقَالَ أَلَمْ أَکُنْ نَهَيْتُکُمْ عَنْ أَکْلِ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِنَّ الْمَلَائِکَةَ تَتَأَذَّی مِمَّا يَتَأَذَّی مِنْهُ الْإِنْسَانُ-
حرملہ بن یحییٰ ، عبداللہ بن وہب، ابوشریح، عبدالرحمن بن نمران جحری، ابی زبیر، حضرت جابر سے روایت ہے کہ کچھ لوگ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو ان سے گندنے کی بو محسوس ہوئی تو فرمایا میں نے تمہیں یہ درخت کھانے سے منع نہ کیا تھا؟ فرشتوں کو بھی اس چیز سے ایذاء پہنچتی ہے جس سے انسان کو ایذاء پہنچتی ہے۔
It was narrated from Jabir that a group of people came to the Prophet P.B.U.H and he noticed the smell of leeks coming from them. He said: "Did I not forbid you to eat these vegetables? For the angels are offended by that which offends people." (Sahih)
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يُحْيَی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ نَهِيکٍ عَنْ دُخَيْنٍ الْحَجْرِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ لَا تَأْکُلُوا الْبَصَلَ ثُمَّ قَالَ کَلِمَةً خَفِيَّةً النِّيئَ-
حرملہ بن یحییٰ ، عبداللہ بن وہب، ابن لہیعہ ، عثمان بن نعیم، مغیرہ بن نہیک، دخین حجری، حضرت عقبہ بن عامر جہنی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے صحابہ کرام (رضی اللہ عنہم) سے ارشاد فرمایا پیاز مت کھاؤ پھر آہستہ سے فرمایا کچی (یعنی پکا کر کھا سکتے ہو) ۔
'Uqbah bin ' Amir AI-Juhani said: "The Messenger of Allah said to his Companions: 'Do not eat onions,' then he said in a low voice: 'Raw:" (Da'if)