قسم میں ان شاء اللہ (اگر اللہ نے چاہا) کہہ دیا تو ؟

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ حَلَفَ فَقَالَ إِنْ شَائَ اللَّهُ فَلَهُ ثُنْيَاهُ-
عباس بن عبدالعظیم، عبدالرزاق، معمر ، ابن طاؤس، حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جس نے قسم اٹھاتے وقت ان شاء اللہ (اگر اللہ نے چاہا) کہہ دیا تو یہ ان شاء اللہ کہنا اسے فائدہ دے گا۔
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah P.B.U.H said: 'Whoever swears an oath and says In sha' Allah, he will have made an exception.(Sahih)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ حَلَفَ وَاسْتَثْنَی إِنْ شَائَ رَجَعَ وَإِنْ شَائَ تَرَکَ غَيْرُ حَانِثٍ-
محمد بن زیاد، عبدالوارث بن سعید، ایوب، نافع، حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جس نے قسم میں استثناء کرلیا (مثلا انشاء اللہ یعنی اگر اللہ نے چاہا کہہ دیا) تو چاہے وہ رجوع کرلے اور چاہے تو چھوڑ دے حانث نہ ہوگا۔
It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah P.B.U.H said: "Whoever swears an oath and says In sha' Allah, if he wishes he may go ahead and if he wishes he may not, without having broken his oath." (Sahih)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رِوَايَةً قَالَ مَنْ حَلَفَ وَاسْتَثْنَی فَلَنْ يَحْنَثْ-
عبداللہ بن محمد، زہری، سفیان بن عیینہ، ایوب، نافع، حضرت ابن عمر بیان فرماتے ہیں کہ جس نے قسم میں استثناء کرلیا وہ ہرگز حانث نہ ہوگا۔
It was narrated from Ibn 'Umar: "Whoever swears an oath and says In sha' Allah, will never break his oath." (Sahih)