زکوة ادا شدہ مال خزانہ نہیں

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ أَسْلَمَ مَوْلَی عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَلَحِقَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ لَهُ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالَّذِينَ يَکْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ مَنْ کَنَزَهَا فَلَمْ يُؤَدِّ زَکَاتَهَا فَوَيْلٌ لَهُ إِنَّمَا کَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تُنْزَلَ الزَّکَاةُ فَلَمَّا أُنْزِلَتْ جَعَلَهَا اللَّهُ طَهُورًا لِلْأَمْوَالِ ثُمَّ الْتَفَتَ فَقَالَ مَا أُبَالِي لَوْ کَانَ لِي أُحُدٌ ذَهَبًا أَعْلَمُ عَدَدَهُ وَأُزَکِّيهِ وَأَعْمَلُ فِيهِ بِطَاعَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ-
عمرو بن سواد مصری، عبداللہ بن وہب، ابن لہیعہ، عقیل، ابن شہاب، حضرت عمر بن خطاب کے آزاد کردہ غلام خالد بن اسلم کہتے ہیں کہ میں عبداللہ بن عمر کے ساتھ باہر نکلا تو ایک دیہاتی ان سے ملا اور ان سے کہا اللہ تعالیٰ نے ارشاد فرمایا (وَالَّذِيْنَ يَكْنِزُوْنَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُوْنَهَا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ) 9۔ التوبہ : 34) اور جو لوگ سونا چاندی جمع کر کے رکھتے ہیں اور اسے اللہ کی راہ میں خرچ نہیں کرتے انہیں دردناک عذاب کی خوشخبری دیجئے ، کی تفسیر کیا ہے فرمایا جو مال جمع کر کے رکھے اور زکوة ادا نہ کرے اس کیلئے تباہی ہے یہ آیت زکوة کا حکم نازل ہونے سے پہلے کی ہے جب زکوة مشروع ہوئی تو اللہ نے اسے مال کی پاکی کا ذریعہ بنا دیا پھر متوجہ ہو کر فرمایا اگر میرے پاس احد کے برابر سونا ہو مجھے اسکی مقدار معلوم ہو اور میں زکوة ادا کر کے اللہ کی مرضی کے مطابق اسے خرچ کروں تو مجھے کوئی پرواہ نہیں ۔
Khalid bin Aslam, the freed slave of 'Umar bin Khattab, said: "I went out with 'Abdullah bin 'Umar, and a Bedouin met him and recited to him the words of Allah: 'And those who hoard up gold and silver (the money, the Zakah of which has not been paid) and spend them not in the way of Allah . Ibn 'Umar said to him. 'The one who hoards it and doe; not pay the Zakat due on it, woe to him. But this was before the (ruling on) Zakat was revealed. When it was revealed, Allah made It a purification of wealth' Then he turned away and said: ;I do not mind if I have (the equivalent of) Uhud in gold provided that I know how much it is and I pay Zakat on it and I ils.e it in obedience of Allah, the Mighty and Sublime.'" (Sahih)
حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ عَنْ ابْنِ حُجَيْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَدَّيْتَ زَکَاةَ مَالِکَ فَقَدْ قَضَيْتَ مَا عَلَيْکَ-
ابوبکر بن ابی شیبہ، احمد بن عبدالملک، موسیٰ بن اعین، عمرو بن حارث، دراج ابوالسمح، ابن حجیرہ، حضرت ابوہریرہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جب تم نے اپنے مال کی زکوة ادا کر دی تو اپنی ذمہ داری پوری کر دی ۔
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah P.B.U.H said: "When you pay Zakat on your wealth, then you have done what is required of you." (Hasan)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ آدَمَ عَنْ شَرِيکٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أَنْهَا سَمِعَتْهُ تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَيْسَ فِي الْمَالِ حَقٌّ سِوَی الزَّکَاةِ-
علی بن محمد، یحییٰ بن آدم، شریک، ابوحمزة، شعبی، حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا بیان فرماتی ہیں کہ انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو یہ ارشاد فرماتے سنا مال میں زکوة کے علاوہ کوئی حق (فرض) نہیں ہے ۔
It was narrated from Fatimah bint Qais that she heard him, meaning the Prophet P.B.U.H say: "There is nothing due on wealth other than Zakat." (Da'if)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَکِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي قَدْ عَفَوْتُ لَکُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ وَلَکِنْ هَاتُوا رُبُعَ الْعُشْرِ مِنْ کُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمًا-
علی بن محمد، وکیع، ابواسحاق ، حارث، حضرت علی کرم اللہ وجہہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا میں نے تمہیں گھوڑوں اور غلاموں کی زکوة معاف کر دی لیکن ہر چالیس درم میں سے ایک درم (زکوٰة) ادا کرو ۔
It was narrated from 'Ali that the Messenger of Allah P.B.U.H said: "I have exempted you from having to pay Zakat on horses and slaves, but bring one quarter of one-tenth of every forty Dirham: one Dirham." (Da'if)
حَدَّثَنَا بَکْرُ بْنُ خَلَفٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی قَالَا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَی أَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَعِيلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ يَأْخُذُ مِنْ کُلِّ عِشْرِينَ دِينَارًا فَصَاعِدًا نِصْفَ دِينَارٍ وَمِنْ الْأَرْبَعِينَ دِينَارًا دِينَارًا-
بکر بن خلف و محمد بن یحییٰ، عبیداللہ بن موسی، ابراہیم بن اسماعیل، عبداللہ بن واقد، حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ اور حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہر بیس اور اس زائد دینار میں سے نصف دینار اور چالیس دینار میں سے ایک دینار زکوة وصول فرماتے تھے ۔
It was narrated from Ibn 'Umar and 'Aishah that from every twenty Dinar or more, the Prophet P.B.U.H used to take half a Dinar, and from forty Dinar, one Dinar. (Hasan)