حیض ونفاس والی عورت حج کا احرام باندھ سکتی ہے ۔

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ نُفِسَتْ أَسْمَائُ بِنْتُ عُمَيْسٍ بِالشَّجَرَةِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَکْرٍ أَنْ يَأْمُرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ-
عثمان بن ابی شیبہ، عبدہ بن سلیمان، عبید اللہ، عبدالرحمن بن قاسم، ام المومنین سیدہ عائشہ فرماتی ہیں کہ حضرت اسماء بنت عمیس کو شجرہ (ذوالحلیفہ) میں نفاس آنے لگا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے سیدنا ابوبکر سے فرمایا کہ ان سے کہو غسل کرلیں اور احرام باندھ لیں ۔
It was narrated that 'Aishah said: "Asma' bint 'Umais gave birth at Shajarah, and the Messenger of Allah P.B.U.H told Abu Bakr to tell her to take a bath and begin the Talbiyah." (Sahih)
حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَکْرٍ أَنَّهُ خَرَجَ حَاجًّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ أَسْمَائُ بِنْتُ عُمَيْسٍ فَوَلَدَتْ بِالشَّجَرَةِ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَکْرٍ فَأَتَی أَبُو بَکْرٍ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْمُرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ ثُمَّ تُهِلَّ بِالْحَجِّ وَتَصْنَعَ مَا يَصْنَعُ النَّاسُ إِلَّا أَنَّهَا لَا تَطُوفُ بِالْبَيْتِ-
ابوبکر بن ابی شیبہ، خالد بن مخلد، سلیمان بن بلال، یحییٰ بن سعید، قاسم بن محمد، حضرت ابوبکر کے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کیساتھ حج کے لئے نکلے انکی اہلیہ حضرت اسماء بنت عمیس ان کے ساتھ تھیں۔ شجرة (ذوالحلیفہ) میں ان کے ہاں محمد بن ابی بکر کی ولادت ہوئی تو حضرت ابوبکر نبی کریم کی خدمت حاضر ہوئے آپ کو اطلاع دی آپ نے فرمایا کہ اسماء سے کہو غسل کرلے پھر حج کا احرام باندھ لے اور تمام وہ افعال کرے جو حاجی کرتے ہیں البتہ بیت اللہ کا طواف نہ کرے ۔
It was narrated from Abu Bakr that he went out for Hajj with the Messenger of Allah and Asma' bint "Umais was with him. She gave birth, at Shajarah, to Muhammad bin Abu Bakr. Abu Bakr came to the Prophet and told him about that, and the Messenger of Allah told him to tell her to take a bath, then begin the Talbiyah for Hajj, and to do everything that the people did,apart from circumambulating the House (Tawaf). (Sahih)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ آدَمَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ نُفِسَتْ أَسْمَائُ بِنْتُ عُمَيْسٍ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَکْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَی النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتَسْتَثْفِرَ بِثَوْبٍ ثُمَّ تُهِلَّ-
علی بن محمد، یحییٰ بن آدم، سفیان ، جعفر بن محمد، جابر فرماتے ہیں کہ حضرت اسماء بنت عمیس کو محمد بن ابی بکر کی ولادت کے بعد نفاس آیا انہوں نے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو پیغام بھیج کر مسئلہ دریافت کیا۔ آپ نے فرمایا غسل کرلے اور کپڑے کا لنگوٹ باندھ لے اور احرام باندھ لے ۔
It was narrated that Jabir said: Asma' bint "Umais gave birth to Muhammad bin Abi Bakr and sent word to the Prophet P.B.U.H . He told her to take a bath, fasten a cloth around her private part and begin the Talbiyah." (Sahih)