TRUE HADITH
Home
About
Mission
Contact
سنن ابن ماجہ
تیمم کا بیان
حائضہ پاک ہونے کے بعد زرد اور خاکی رنگ دیکھے تو
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَی عَنْ شَيْبَانَ النَّحْوِيِّ عَنْ يَحْيَی بْنِ أَبِي کَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ بَکْرٍ أَنَّهَا أُخْبِرَتْ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَرْأَةِ تَرَی مَا يَرِيبُهَا بَعْدَ الطُّهْرِ قَالَ إِنَّمَا هِيَ عِرْقٌ أَوْ عُرُوقٌ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی يُرِيدُ بَعْدَ الطُّهْرِ بَعْدَ الْغُسْلِ-
محمد بن یحییٰ، عبیداللہ بن موسی، شیبان نحوی، یحییٰ بن ابی کثیر، ابوسلمہ، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا عورت پاکی کے بعد وہ رنگ دیکھے جو اسے شک میں ڈالے (کہ حیض ہے یا نہیں ؟) فرمایا یہ ایک رگ یا کئی رگوں کا خون ہے۔ محمد بن یحییٰ فرماتے ہیں کہ پاکی کے بعد کا مطلب ہے کہ حیض سے پاک ہو کر غسل کرنے کے بعد ۔
It was narrated from Umm Bakr that she was told that 'Aishah said: "The Messenger of Allah said concerning a woman who sees that which causes her doubt (i.e. some bleeding) after she becomes pure: 'That is a vein or veins.'" Muhammad bin Yahya said: "What was meant by 'after she becomes pure' is after having a bath (following the end of her period)."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ لَمْ نَکُنْ نَرَی الصُّفْرَةَ وَالْکُدْرَةَ شَيْئًا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ کُنَّا لَا نَعُدُّ الصُّفْرَةَ وَالْکُدْرَةَ شَيْئًا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی وُهَيْبٌ أَوْلَاهُمَا عِنْدَنَا بِهَذَا-
محمد بن یحییٰ، عبدالرزاق، معمر، ایوب، ابن سیرین، حضرت امّ عطیہ رضی اللہ عنہ فرماتی ہیں ہم زرد اور گدلے رنگ کو کچھ بھی شمار نہ کرتے تھے (یعنی حیض نہ سمجھتے تھے) ۔
It was narrated that Umm ‘Atiyyah said: "We did not think anything of the yellowish or brOwnish discharge." (Another chain) It was narrated that Umm 'Atiyyah said: "We did not think that the yellowish or brownish discharge counted for anything." Muhamamd bin Yahya said: "Wuhaib (who narrated the second version) is the better of them with this according to us."