جو بلا عذر جمعہ چھوڑ دے

حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِي عُبَيْدَةُ بْنُ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ وَکَانَ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ تَرَکَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ تَهَاوُنًا بِهَا طُبِعَ عَلَی قَلْبِهِ-
ابوبکر بن ابی شیبہ، عبداللہ بن ادریس و یزید بن ہارون و محمد بن بشر، محمد بن عمرو، عبیدة بن سفیان حضرمی، حضرت ابوجعد ضمری جن کو شرف صحابیت حاصل ہے۔ فرماتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جا تین بار جمعہ کی نماز ہلکا اور غیر اہم سجھ کر چھوڑ دے گا۔ اس کے دل پر مہر لگا دی جاتی ہے۔ (یعنی محض لاپرواہی کا ثبوت دے کوئی شرعی قباحت نہ ہو) ۔
It was narrated that Abu Ja'd Ad-Damri who was a Companion said that the Prophet P.B.U.H . said: "Whoever abandons Friday (prayer) three times, neglecting it, a seal will be placed over his heart." (Hasan)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَسِيدِ بْنِ أَبِي أَسِيدٍ ح و حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَی الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ أَسِيدِ بْنِ أَبِي أَسِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ تَرَکَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثًا مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ طَبَعَ اللَّهُ عَلَی قَلْبِهِ-
محمد بن مثنی، ابوعامر، زہیر، اسید بن ابی اسید، احمد بن عیسیٰ مصری، عبداللہ بن وہب، ابن ابی ذئب، اسید، عبداللہ بن ابی قتادة، حضرت جابر بن عبداللہ بیان فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جو (کسی شرعی) مجبوری کے بغیر (لگا تار) تین جمعے چھوڑ دے اللہ تعالیٰ اس کے دل پر مہر ثبت کر دیتے ہیں ۔
It was narrated that Jabir bin 'Abdullah said: "The Messenger of Allah P.B.U.H said: 'Whoever abandons Friday (prayer) three times, for no necessary reason, Allah will place a seal over his heart. (Hasan)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا هَلْ عَسَی أَحَدُکُمْ أَنْ يَتَّخِذَ الصُّبَّةَ مِنْ الْغَنَمِ عَلَی رَأْسِ مِيلٍ أَوْ مِيلَيْنِ فَيَتَعَذَّرَ عَلَيْهِ الْکَلَأُ فَيَرْتَفِعَ ثُمَّ تَجِيئُ الْجُمُعَةُ فَلَا يَجِيئُ وَلَا يَشْهَدُهَا وَتَجِيئُ الْجُمُعَةُ فَلَا يَشْهَدُهَا وَتَجِيئُ الْجُمُعَةُ فَلَا يَشْهَدُهَا حَتَّی يُطْبَعَ عَلَی قَلْبِهِ-
محمد بن بشار، معدی بن سلیمان، ابن عجلان، عجلان، حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ بنی کا ایک گلہ ایک یا دو میل کے فاصلہ پر رکھے۔ اس کو وہاں گھاس مشکل سے ملے تو وہ دور چلا جائے پھر جمعہ آئے اور وہ شریک نہ ہو۔ پھر دوسرا جمعہ آئے وہ اس میں بھی شریک نہ ہو۔ پھر تیسرا جمعہ آئے اور وہ اس میں بھی شریک نہ ہو تو اسکے دل پر مہر لگا دی جائے گی ۔
It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah P.B.U.H said: "What if one of you were to take a flock of sheep and look for grass for them one or two rnlles away, but he cannot find any at that distance, so he goes further away? Then (the time for) Friday comes but he does not attend it, then (another) Friday comes but he does not attend it, and (another) Friday comes but he does not attend it, until Allah places a seal on his heart." (Dai'f)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ تَرَکَ الْجُمُعَةَ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ-
نصر بن علی جہضمی، نوح بن قیس، ان کے بھائی، قتادة، حسن، حضرت سمرہ بن جندب سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جو قصداً جمعہ ترک کر دے تو ایک اشرفی صدقہ کرے اگر یہ نہ ہو سکے تو آدھی اشرفی صدقہ کر دے (شاید اس سے گناہ میں کچھ تخفیف ہو جائے )
It was narrated from Samurah bin Jundab that the Prophet P.B.U.H said: "Whoever abandons Friday deliberately, let him give a Dinar in charity, and if he cannot afford that, then (let him give) half a Dinar." (Dai'f)