جس نے ماسوا اسلام کے کسی دین میں چلے جانے کی قسم کھائی۔

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاکِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ سِوَی الْإِسْلَامِ کَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فَهُوَ کَمَا قَالَ-
محمد بن مثنی ، ابن ابی عدی ، خالد حذاء ، ثابت بن ضحاک سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا اسلام کے سوا اور کسی دیگر دین میں چلے جانے کی اگر کسی نے جان بوجھ کر قسم کھائی تو اس نے جیسا کہا ویسا ہی ہو بھی جائے گا۔
It was narrated that Thâbit bin Ad-Dahhâk said: “The Messenger of Allah said: ‘Whoever takes an oath to follow a religion other than Islam, telling a deliberate lie, he will be as he said.’” (Sahih)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَرَّرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَقُولُ أَنَا إِذًا لَيَهُودِيٌّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَبَتْ-
ہشام بن عمار، بقیہ، عبداللہ بن محرر، قتادہ، حضرت انس سے مروی ہے نبی نے ایک شخص کو کہتے سنا کہ وہ کہتا تھا ایسا کروں تو میں یہودی ہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے (یہ سن کر) ارشاد فرمایا اس کے لئے دوزخ واجب ہوگئی۔
It was narrated from Anas that the Messenger of Allah P.B.U.H heard a man say: "If that happens, I will be a Jew." The Messenger of Allah P.B.U.H said: 'That is guaranteed." (Da'if)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ الْبَجَلِيُّ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَی عَنْ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قَالَ إِنِّي بَرِيئٌ مِنْ الْإِسْلَامِ فَإِنْ کَانَ کَاذِبًا فَهُوَ کَمَا قَالَ وَإِنْ کَانَ صَادِقًا لَمْ يَعُدْ إِلَی الْإِسْلَامِ سَالِمًا-
محمد بن اسماعیل، عمرو بن رافع، فضل بن موسی، حسین بن واقد، عبداللہ حضرت بریدہ سے بیان ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جو شخص کہے اگر ایسا کروں تو اسلام سے بیزار ہوں اگر وہ جھوٹ کہے اور وہ کام کر بیٹھے جس پر اسلام سے جدا ہونے کی اس نے شرط قائم کی تھی تو جیسا اس نے ویسا ہی ہوگا اور اگر اپنی بات سچ کرے جب بھی اسلام سلامتی کے ساتھ تو اس کے پاس نہیں لوٹے گا۔
It was narrated from 'Abdullah bin Buraidah that his father told that the Messenger of Allah P.B.U.H said: "Whoever says: 'I have nothing to do with Islam: if he is lying then he is as he said, and if he is telling the truth, his Islam will not be sound." (Hasan)