جب رات میں بیدار ہو تو کیا دعا پڑھے ؟

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَهَجَّدَ مِنْ اللَّيْلِ قَالَ اللَّهُمَّ لَکَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَکَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَکَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَالِکُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَکَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُکَ حَقٌّ وَقَوْلُکَ حَقٌّ وَلِقَاؤُکَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَکَ أَسْلَمْتُ وَبِکَ آمَنْتُ وَعَلَيْکَ تَوَکَّلْتُ وَإِلَيْکَ أَنَبْتُ وَبِکَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْکَ حَاکَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُکَ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِکَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الْأَحْوَلُ خَالُ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ سَمِعَ طَاوُسًا عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْلِ لِلتَّهَجُّدِ فَذَکَرَ نَحْوَهُ-
ہشام بن عمار، سفیان بن عیینہ، سلیمان احول، طاؤس، حضرت عباس فرماتے ہیں کہ رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جب رات کو بیدار ہوتے تو یہ پڑھتے اللَّهُمَّ لَکَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَکَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَکَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَالِکُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَکَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُکَ حَقٌّ وَقَوْلُکَ حَقٌّ وَلِقَاؤُکَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَکَ أَسْلَمْتُ وَبِکَ آمَنْتُ وَعَلَيْکَ تَوَکَّلْتُ وَإِلَيْکَ أَنَبْتُ وَبِکَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْکَ حَاکَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُکَ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِکَ اے اللہ آپ ہی کیلئے ہیں تمام تعریفیں آپ آسمان و زمین اور جو کچھ انکے اندر ہے کے نور ہیں اور آپ ہی کیلئے حمد ہے کہ آپ آسمان و زمین اور انکے درمیان کی تمام چیزوں کو قائم کئے ہوئے ہیں اور آپ ہی کیلئے حمد ہے کہ آسمان و زمین اور انکے درمیان سب کچھ کے مالک ہیں اور آپ ہی کیلئے حمد ہے۔ آپ حق آپ کی بات بھی حق اور جنت بھی حق دوزخ بھی حق قیامت بھی حق اور انبیاء بھی حق اور محمد بھی۔ اے اللہ میں آپ ہی کا مطیع ہوا آپ ہی پر ایمان لایا آپ ہی پر بھروسہ کیا آپ ہی کی طرف متوجہ ہوا اور آپ ہی کی قوت سے لڑا اور آپ ہی کو فیصل تسلیم کیا میرے گزشتہ اور آئندہ اور پوشیدہ علانیہ سب گناہ معاف فرما دیجئے آپ ہی آگے کرنے والے ہیں اور آپ ہی پیچھے کرنے والے ہیں کوئی معبود نہیں مگر آپ اور آپ کے علاوہ کوئی معبود نہیں۔ گناہوں سے حفاظت اور طاعات کی قوت آپ بغیر حاصل نہیں ہو سکتی۔ دوسری سند سے بھی ایسا مضمون مروی ہے ۔
It was narrated that Ibn 'Abbas said:"When the Messenger of Allah prayed Tahajjud at night, he would say: "Allahumma lakal-hamd, Anta nurus-samawati wal-ard wa man fihinna. Wa Lakal-hamd . Anta qayyamus-samawati wal-ard wa man fihinna . Wa lakal-hamd , Anta malikus-samawati wal-ard wa man fihinna. Wa lakal-hamd, Antal-haqq, wa'duka haqq, wa liqa'uka haqq, wa qawluka haqq, wal-jannatu haqq, wan-nar haqq, was-sa'atu huqq, wan-nabiyyuna haqq , wa Muhammadun haqq. Allahumma laka aslamtu, wa bika amantu, wa 'alaika tawakkaItu wa ilaika anabtu, wa bika khamastu , wa ilaik a hakamtu, faghfirli ma qaddamtu wama akhkhartu wama asrartu wama a'lantu . Antal-muqaddimu wa Antal-muakhkhiru. Lailaha ilia anta wa la ilaha ghairuka, wa la hawa wala quwwuta illa bika (0 Allah, to You is praise, You are the Light of the heavens and the earth, and everyone therein. To you is praise, you are the Sustainer of the heavens and the earth, and everyone therein. To you is praise, you are the Sovereign of the heavens and the earth, and everyone therein. To You is praise, You are the Truth; Your promise IS true, the meeting with You is true, Your saying is true, Paradise is true, the Fire is true, the Hour is true, the Prophets are true, and Muhammad is true. O Allah, to you have I submitted, in You I believe, in You have I put my trust, to You I turn in repentance, by Your' help I argue, to You I refer my case, so forgive me for my past and future sins, what I have done in secret and what I have done openly. You are the One Who brings forward and puts back. None who has the right to be worshiped but you, and there is none who has the right to be worshiped other than you. And there is no power and nor strength except with you." (Sahih) Another chain that Ibn 'Abbas narrated: "When the Messenger of Allah stood during the night for Tahhajud," and he mentioned something similar.
حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنِي أَزْهَرُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ مَاذَا کَانَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ بِهِ قِيَامَ اللَّيْلِ قَالَتْ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْئٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَکَ کَانَ يُکَبِّرُ عَشْرًا وَيَحْمَدُ عَشْرًا وَيُسَبِّحُ عَشْرًا وَيَسْتَغْفِرُ عَشْرًا وَيَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي وَيَتَعَوَّذُ مِنْ ضِيقِ الْمُقَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ-
ابوبکر بن ابی شیبہ، زید بن حباب، معاویہ بن صالح، ازہر بن سعید، عاصم بن حمید، حضرت عاصم بن حمید کہتے ہیں کہ میں نے سیدہ عائشہ سے پوچھا کہ رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم رات کا قیام کس چیز سے شروع کرتے تھے؟ فرمایا تم نے مجھ سے ایسی بات پوچھی جو تم سے پہلے کسی نے نہ پوچھی۔ آپ دس بار اَللہُ اَکبَر کہتے دس بار اَلحَمدُ للہِ دس بار سُبحَانَ اللہِ اور دس بار استغفار کرتے اور پڑھتے اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي وَيَتَعَوَّذُ مِنْ ضِيقِ الْمُقَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِاے اللہ ! میری بخش فرمایئے مجھے ہدایت پر قائم و مستقیم رکھئے مجھے رزق دیجئے اور عافیت عطا فرما دیجئے اور قیامت کے روز جگہ کی تنگی سے پناہ مانگتے ۔
it was narrated that’ Asim bin Humaid said: "I asked 'Aishah: 'with what did the Prophet Start voluntary night prayers?' She said: 'you have asked me about something which no one has asked before. He used to say Allahu Akbar ten times, and AI-Hamdu Lillah ten times and Subhan-Allah ten times, and Astaghfirullah ten times, and he would say Allahumma aghfirli wahdini, warzuqni, wa afini (O Allah, forgive me, guide me, grant me provision and give me good health),"and he would seek refuge from the difficulty of the standing on the Day of Resurrection." (Hasan)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ حَدَّثَنَا عِکْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ أَبِي کَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِمَ کَانَ يَسْتَفْتِحُ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْلِ قَالَتْ کَانَ يَقُولُ اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرَئِيلَ وَمِيکَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْکُمُ بَيْنَ عِبَادِکَ فِيمَا کَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنْ الْحَقِّ بِإِذْنِکَ إِنَّکَ لَتَهْدِي إِلَی صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ احْفَظُوهُ جِبْرَئِيلَ مَهْمُوزَةً فَإِنَّهُ کَذَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-
عبدالرحمن بن عمر، عمر بن یونس یمامی، عکرمہ بن عمار، یحییٰ بن ابی کثیر، حضرت ابوسلمہ بن عبدالرحمن کہتے ہیں کہ میں نے سیدہ عائشہ سے پوچھا کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جب رات کو کھڑے ہوتے تو نماز کی ابتداء کس چیز سے فرماتے ؟ فرمایا آپ کہتے اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرَئِيلَ وَمِيکَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْکُمُ بَيْنَ عِبَادِکَ فِيمَا کَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنْ الْحَقِّ بِإِذْنِکَ إِنَّکَ لَتَهْدِي إِلَی صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ اے اللہ اے جبرائیل و میکائیل و اسرفیل کے رب اے آسمان و زمین کے خالق اے غیب و حاضر کا علم رکھنے والے آپ اپنے بندوں کے درمیان جس پر وہ جھگڑیں فیصلہ فرماتے ہیں۔ مجھے جس میں اختلاف ہے اس میں اپنے حکم سے ہدایت عطا فرما دیجئے۔ آپ صراط مستقیم تک پہنچانے والے ہیں عبدالرحمن بن عمر کہتے ہیں کہ جبرائیل ہمزہ کے ساتھ رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا اس کو اسی طرح یاد رکھو ۔
It was narrated that Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman said: "I asked’ Aishah: ‘With what did the Prophet start his voluntary night prayers? She said: ‘He would say: (0 Allah, Lord of jibra'il, Mika'il and Israfil, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the scene, you judge between your slaves concerning that wherein they differ. Guide me to the disputed matters of truth by You’re Leave, for you are the One Who guides to the Straight Path)." (Sahih) (One of the narrators) 'Abdur- Rahman bin ‘Umar said: "Bear in mind the word Jibra’il with a Hamzah - this is how it was narrated from the Prophet."