تیار کمان سے شکار

حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ عِيسَی بْنُ مُحَمَّدٍ النَّحَّاسُ وَعِيسَی بْنُ يُونُسَ الرَّمْلِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَی بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ کُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْکَ قَوْسُکَ-
ابوعمیرعیسیٰ بن محمدنحاش، عیسیٰ بن یونس رملی، ضمرہ بن ربیعہ، اوزاعی، یحییٰ بن سعید، سعید بن مسیب، حضرت ابوثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ بیان فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا جو شکار تو اپنی کمان (اور تیر) سے کرے وہ کھا سکتا ہے۔
It was narrated from Abu Tha'labah that the Prophet said: "Eat what your bow brings you."
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَدِيِّ ابْنِ حَاتِمٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَوْمٌ نَرْمِي قَالَ إِذَا رَمَيْتَ وَخَزَقْتَ فَکُلْ مَا خَزَقْتَ-
علی بن منذر محمد بن فضیل مجاہد بن سعید، عامر، حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول! ہم تیر انداز لوگ ہیں۔ فرمایا جب تم تیر پھینکو اور جانور کو زخمی کر دو تو جو جانور زخمی کر دیا وہ کھا سکتے ہو۔
It was narrated that 'Adi bin Hatim said: "I said: “O Messenger of Allah, we are people who shoot (arrows)'. He said: 'If you shoot and pierce (the game), then eat what you pierced.'"