بیویوں کو مارنا

حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ ذَکَرَ النِّسَائَ فَوَعَظَهُمْ فِيهِنَّ ثُمَّ قَالَ إِلَامَ يَجْلِدُ أَحَدُکُمْ امْرَأَتَهُ جَلْدَ الْأَمَةِ وَلَعَلَّهُ أَنْ يُضَاجِعَهَا مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ-
ابوبکر بن ابی شیبہ، عبداللہ بن نمیر، ہشام بن عروہ، عروہ ، حضرت عبداللہ بن زمعہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے خطبہ ارشاد فرمایا اس دوران عورتوں کا ذکر کیا اور مردوں کو عورتوں کے متعلق نصیحت فرمائی پھر فرمایا کب تک تم میں ایک اپنی بیوی کو باندی کی طرح مارے گا ہو سکتا ہے اس دن آخر میں (یعنی رات کو وہ اس کو ساتھ لٹائے)
It was narrated that Abdullah bin Zam’ah said: “The Prophet P.B.U.H delivered a sermon then he made mention of women, and exhorted (the men) concerning them. Then he said: How long will one of you whip his wife like a slave, then lie with her at the end of the day? (sahih)
حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَکِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَادِمًا لَهُ وَلَا امْرَأَةً وَلَا ضَرَبَ بِيَدِهِ شَيْئًا-
ابوبکر بن ابی شیبہ، وکیع، ہشام بن عروہ ، عروہ، حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے کسی بھی خادم یا اہلیہ کو نہ مارا بلکہ اپنے دست مبارک سے کسی چیز کو نہیں مارا۔
It was narrated that 'Aishah said: "The Messenger of Allah P.B.U.H never beat any of his servants, or wives, and his hand never hit anything." (Sahih)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَضْرِبُنَّ إِمَائَ اللَّهِ فَجَائَ عُمَرُ إِلَی النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ ذَئِرَ النِّسَائُ عَلَی أَزْوَاجِهِنَّ فَأْمُرْ بِضَرْبِهِنَّ فَضُرِبْنَ فَطَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَائِفُ نِسَائٍ کَثِيرٍ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ لَقَدْ طَافَ اللَّيْلَةَ بِآلِ مُحَمَّدٍ سَبْعُونَ امْرَأَةً کُلُّ امْرَأَةٍ تَشْتَکِي زَوْجَهَا فَلَا تَجِدُونَ أُولَئِکَ خِيَارَکُمْ-
محمد بن صباح ، سفیان بن عیینہ ، زہری ، عبداللہ بن عبداللہ بن عمر ، ایاس بن محمد بن صباح ، سفیان بن عیینہ ، زہری ، عبداللہ بن عبداللہ ، ایاس بن عبداللہ بن ابی ذباب فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا اللہ کی بندیوں کو ہرگز نہ مارا کرو تو حضرت عمر نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ! عورتیں غالب آگئیں اپنے خاوندوں پر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں مارنے کی اجازت دیدی تو ان کی پٹائی ہوئی۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے گھرانے میں بہت سی عورتیں آئیں۔ صبح کو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا : رات محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے گھرانے میں ستر عورتیں آئیں ہر عورت اپنے خاوند کی شکایت کر رہی تھی تم ان مردوں کو بہتر نہ پاؤ گے۔
It was narrated that Iyas bin 'Abdullah bin Abu Dhubab said: "The Prophet P.B.U.H said: 'Do not beat the female slaves of Allah: Then 'Umar came to the Prophet P.B.U.H and said: '0 Messenger of Allah, the woman have become bold towards their husbands? So order the beating of them: and they were beaten. Then many women went around to the family of Muhammad P.B.U.H. The next day he said: 'Last night seventy women came to the family of Muhammad, each woman complaining about her husband. You will not find that those are the best of you:"(Sahih)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی والْحَسَنُ بْنُ مُدْرِکٍ الطَّحَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُسْلِيِّ عَنْ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ ضِفْتُ عُمَرَ لَيْلَةً فَلَمَّا کَانَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ قَامَ إِلَی امْرَأَتِهِ يَضْرِبُهَا فَحَجَزْتُ بَيْنَهُمَا فَلَمَّا أَوَی إِلَی فِرَاشِهِ قَالَ لِي يَا أَشْعَثُ احْفَظْ عَنِّي شَيْئًا سَمِعْتُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُسْأَلُ الرَّجُلُ فِيمَ يَضْرِبُ امْرَأَتَهُ وَلَا تَنَمْ إِلَّا عَلَی وِتْرٍ وَنَسِيتُ الثَّالِثَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ-
محمد بن یحیی ، حسن بن مدرک طحان ، یحیی بن حماد ، ابوعوانہ ، داؤد بن عبداللہ اودی، عبدالرحمن، اشعث بن قیس سے روایت ہے کہ حضرت عمر نے دعوت کے روز جب رات ڈھلنے کی قریب ہوئی کھڑے ہو کر اپنی عورت کو مارا۔ میں ان دونوں کے درمیان میں گیا۔ جب وہ اپنے بستر پر جانے لگے تو مجھ سے کہا یاد رکھ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے سنا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم فرماتے تھے کہ مرد سے اپنی بیوی کو مارنے کے متعلق سوال نہ کیا جائے گا اور مت سو بغیر وتر پڑھے اور ایک اور تیسری بات بھی کہی لیکن میں اس کو یاد نہ رکھ سکا۔ ایک اور سند سے دوسری روایت بھی ایسی ہی مروی ہے ۔
It was narrated that Ash' ath bin Qais said: "I was a guest (at the home) of 'Umar one night, and in the middle of the night he went and hit his wife, and I separated them. When he went to bed he said to me: '0 Ash' ath, learn from me something that I heard from the Messenger of Allah P.B.U.H: "A man should not be asked why he beats his wife, and do not go to sleep until you have prayed the Witr:" And I forgot the third thing." (Hasan) Another chain with similar wording.