ایسا شخص جو عرفات میں اتاریخ کو طلوع فجر سے قبل آجائے۔

حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا حَدَّثَنَا وَکِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ بُکَيْرِ بْنِ عَطَائٍ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَعْمَرَ الدِّيلِيَّ قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ وَأَتَاهُ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ کَيْفَ الْحَجُّ قَالَ الْحَجُّ عَرَفَةُ فَمَنْ جَائَ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ لَيْلَةَ جَمْعٍ فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ أَيَّامُ مِنًی ثَلَاثَةٌ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَرْدَفَ رَجُلًا خَلْفَهُ فَجَعَلَ يُنَادِي بِهِنَّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ بُکَيْرِ بْنِ عَطَائٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ الدِّيلِيِّ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ فَجَائَهُ نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ فَذَکَرَ نَحْوَهُ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی مَا أُرَ لِلثَّوْرِيِّ حَدِيثًا أَشْرَفَ مِنْهُ-
ابوبکر بن ابی شیبہ، علی بن محمد، سفیان ، بکیر بن عطاء، عبدالرحمن بن یعمر دیلی سے مروی ہے کہ میں نبی کے پاس حاضر تھا جب آپ عرفات میں ٹھہرے تھے۔ آپ کے پاس کچھ نجدی لوگ آئے انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ !حج کیونکر ہے ؟ آپ نے فرمایا حج عرفات میں ٹھہرنا ہے پھر جو کوئی صبح کی نماز سے پہلے مزدلفہ کی رات میں عرفات میں آجائے اس کا حج پورا ہوگیا اور منی میں تین دن کے بعد چلا جائے تب بھی اس پر گناہ نہیں ہے اور جوٹھہرا رہے اس پر بھی کچھ گناہ نہیں پھر آپ نے ایک شخص کو اپنے ساتھ سوار کرلیا وہ لوگوں سے پکار کر یہ کہہ رہا تھا۔ عبدالرحمن بن یعمر دیلی سے مروی ہے کہ میں نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا عرفات میں آپ کے پاس کچھ نجدی آئے پھر بیان کیا حدیث کو اسی طرح جیسے اوپر گزری۔ محمد بن یحی نے کہا میں ثوری کی کوئی حدیث اس سے بہتر نہیں پاتا۔
Sufyan bin Bukair bin 'Ata' said: "I heard' Abdur-Rahman bin Yamur Dili say: 'I saw the Messenger of Allah P.B.U.H when he was standing at 'Arafat, and some people from Najd came to him and said: "0 Messenger of Allah, what is Hajj?" He said: "Hajj is 'Arafah. Whoever comes before Fajr prayer on the night of Jam', he has completed his Hajj. The days at Mina are three. 'But whosoever hastens to leave in two days, there is no sin on him and whosoever stays on, there is no sin on him.' Then he seated a man behind him on his mount and he started calling out these words."' (Sahih) Another chain with similar wording. Muhammad bin Yahya said: 'I have not been shown any Hadith reported by Thawri more noble than it (i.e., this one).
حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا حَدَّثَنَا وَکِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ يَعْنِي الشَّعْبِيَّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ الطَّائِيِّ أَنَّهُ حَجَّ عَلَی عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يُدْرِکْ النَّاسَ إِلَّا وَهُمْ بِجَمْعٍ قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَنْضَيْتُ رَاحِلَتِي وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي وَاللَّهِ إِنْ تَرَکْتُ مِنْ حَبْلٍ إِلَّا وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ شَهِدَ مَعَنَا الصَّلَاةَ وَأَفَاضَ مِنْ عَرَفَاتٍ لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَقَدْ قَضَی تَفَثَهُ وَتَمَّ حَجُّهُ-
ابوبکر بن ابی شیبہ، علی بن محمد، وکیع، اسماعیل بن ابی خالد، عامر، عروہ بن مضرس طائی سے مروی ہے کہ انہوں نے حج کیا نبی کے زمانہ میں تو اسوقت پہنچے جب لوگ مزدلفہ میں قیام پزیر تھے۔ عروہ نے کہا میں نبی کے پاس آیا اور عرض کیا یا رسول اللہ ! میں نے اپنی اونٹنی کو دبلا کیا اور خود تکلیف اٹھائی۔ اللہ کی قسم ! میں نے تو کوئی ٹیلہ نہ چھوڑا جس پر میں نہ ٹھہرا ہوں تو میرا حج ہوگیا؟ محمد مصطفی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جو شخص ہمارے ساتھ نماز میں شریک ہوا اور عرفات میں ٹھہر کر لوٹے رات کو یا دن کو اس نے اپنا میل کچیل دور کیا اور اس کا حج پورا ہوا۔
It was narrated from 'Urwah bin Mudarris At-Ta'i that he performed Hajj during the time of the Messenger of Allah P.B.U.H , and he did not catch up with the people until they were at Jam' (AIMuzdalifah). He said: "I came to the Prophet and said: '0 Messenger of Allah, I have made my camel lean (because of the long journey) and I have worn myself out. By Allah, there is no sand hill on which I did not stand. Have I performed Hajj?' The Prophet said: 'Whoever atended the prayer (i.e., Fajr at Muzdalifah) with us and departed from 'Arafat, by night or day, may remove the dirt and has Completed his Hajj.''' (Sahih)