اگر محرم کے لئے شکار نہ کیا گیا ہو تو اس کا کھانا درست ہے۔

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَی بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ عِيسَی بْنِ طَلْحَةَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَاهُ حِمَارَ وَحْشٍ وَأَمَرَهُ أَنْ يُفَرِّقَهُ فِي الرِّفَاقِ وَهُمْ مُحْرِمُونَ-
ہشام بن عمار، سفیان بن عیینہ، یحییٰ بن سعید، محمد بن ابراہیم، عیسیٰ بن طلحہ، حضرت طلحہ بن عبیداللہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں ایک گورخر دے کر فرمایا رفقاء میں تقسیم کر دیں اور رفقاء اس وقت محرم تھے۔
It was narrated from Talhah bin 'Ubaidullah that the Prophet gave him some wild donkey meat, and told him to distribute it among his Companions, who were in Ihram.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَی بْنِ أَبِي کَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَحْرَمَ أَصْحَابُهُ وَلَمْ أُحْرِمْ فَرَأَيْتُ حِمَارًا فَحَمَلْتُ عَلَيْهِ وَاصْطَدْتُهُ فَذَکَرْتُ شَأْنَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَکَرْتُ أَنِّي لَمْ أَکُنْ أَحْرَمْتُ وَأَنِّي إِنَّمَا اصْطَدْتُهُ لَکَ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَأْکُلُوهُ وَلَمْ يَأْکُلْ مِنْهُ حِينَ أَخْبَرْتُهُ أَنِّي اصْطَدْتُهُ لَهُ-
محمد بن یحییٰ، عبدالرزاق، معمر، یحییٰ بن ابی کثیر، عبداللہ بن حضرت ابوقتادہ فرماتے ہیں کہ حدیبیہ کے دنوں میں اللہ کے رسول کے ساتھ نکلا اور صحابہ نے احرام باندھا لیکن میں نے احرام نہ باندھا میں نے ایک گورخر دیکھا تو اس پر حملہ کردیا اور شکار کرلیا پھر اس حال میں میں نے اللہ کے رسول کی خدمت میں پیش کیا اور یہ بھی بتایا میں اس وقت محرم نہ تھا اور میں نے آپ کی خاطر اس شکار کیا تو نبی نے اپنے صحابہ کو اس سے کھانے کا فرمایا لیکن یہ بتانے کے بعد کہ میں نے آپ کی خاطر شکار کیا خود تناول نہ فرمایا۔
It was narrated from 'Abdullah bin Abu Qatadah that his father said: "I went out with the Messenger of Allah at the time of Hudaibiyah, and his Companions entered Ihram, but I did not I saw a donkey so I hunted it. I mentioned that to the Messenger of Allah and told him: 'I had not entered lhram, and I Was hunting it for you.' The Prophet told his Companions to eat it, but he did not eat from it, because I told him that I had hunted it for him."