آنحضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو کیسے غسل دیا گیا ؟

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَی بْنِ الْأَزْهَرِ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا أَخَذُوا فِي غُسْلِ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنْ الدَّاخِلِ لَا تَنْزِعُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَمِيصَهُ-
سعید بن یحییٰ بن ازہر واسطی، ابومعاویہ، ابوبردہ، علقمہ بن مرثد، ابن بریدہ، حضرت بریدہ فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو غسل دینے لگے تو اندر سے کسی پکارنے والے نے پکارا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی قمیص نہ اتارنا (اس سے قبل صحابہ اکرام تردد میں تھے کہ غسل کے لئے کپڑے اتاریں یا نہیں) ۔
It was narrated from Abu Buraidah that his father said: "When they started to wash the Prophet P,B,U,H a voice called out from inside (the house) saying: 'Do not remove the shirt of the Messenger of Allah P.B.U.H". (Hasan)
حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ خِذَامٍ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَی أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ لَمَّا غَسَّلَ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَهَبَ يَلْتَمِسُ مِنْهُ مَا يَلْتَمِسُ مِنْ الْمَيِّتِ فَلَمْ يَجِدْهُ فَقَالَ بِأَبِي الطَّيِّبُ طِبْتَ حَيًّا وَطِبْتَ مَيِّتًا-
یحییٰ بن حذام، صفوان بن عیسیٰ، معمر، زہری، سعید بن مسیب، حضرت علی بن ابی طالب فرماتے ہیں کہ نبی کو غسل دیا تو ڈھونڈ نے لگے اس چیز کو جس کو عام میّت میں ڈھونڈتے ہیں (یعنی پیٹ وغیرہ ذرا دبا کر دیکھتے ہیں کہ نجاست نکلے تو صاف کر دیں) سو انکو کچھ نہ ملا تو فرمایا آپ پر میرا باپ قربان ہو۔ آپ پاک صاف ہیں زندگی میں بھی پاک صاف رہے اور وفات کے بعد بھی پاک صاف رہے ۔
It was narrated that 'Ali bin Abu Talib said that when he washed the Messenger of Allah p.b.u.h he looked for what which is usually looked for on the deceased (i.e., dirt), and he found none. He said: "May my father be sacrificed for you, you are pure; you were pure in life and you are pure in death." (Da'if)
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَنَا مُتُّ فَاغْسِلُونِي بِسَبْعِ قِرَبٍ مِنْ بِئْرِي بِئْرِ غَرْسٍ-
عباد بن یعقوب، حسین بن زید بن علی بن حسین بن علی، اسماعیل بن عبداللہ بن جعفر، عبداللہ بن جعفر، حضرت علی کرم اللہ وجہہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جب میں مر جاؤں تو مجھے میرے کنویں بیئر عرس سے سات مشکوں سے غسل دینا ۔
It was narrated from Ali that the Messenger of Allah P.B.U.H said: "When I die, then wash me with seven buckets from my well, the well of Ghars. " (Da'if)