جو شخص فتنے کے وقت ہو وہ کیا عمل کرے

حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَی الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أُمِّ مَالِکٍ الْبَهْزِيَّةِ قَالَتْ ذَکَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِتْنَةً فَقَرَّبَهَا قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ خَيْرُ النَّاسِ فِيهَا قَالَ رَجُلٌ فِي مَاشِيَتِهِ يُؤَدِّي حَقَّهَا وَيَعْبُدُ رَبَّهُ وَرَجُلٌ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ يُخِيفُ الْعَدُوَّ وَيُخِيفُونَهُ قَالَ أَبُو عِيسَی وَفِي الْبَاب عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أُمِّ مَالِکٍ الْبَهْزِيَّةِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-
عمران بن موسیٰ قزار بصری، عبدالوارث بن سعید، محمد بن حجادة، ایک آدمی، طاؤس، حضرت ام مالک بہزیہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فتنے کا ذکر کیا اور فرمایا کہ یہ بہت قریب ہے میں نے عرض کیا اس دور میں کون بہترین شخص ہوگا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا وہ شخص جو اپنے جانوروں میں ہوگا اور ان کا حق ادا کرتے ہوئے اپنے رب کی عبادت کرے گا دوسرا وہ شخص جو اپنے گھوڑے کو پکڑ کر دشمن کو ڈرا رہا ہوگا اور وہ اسے ڈرا رہے ہوں گے اس باب میں ام مبشر ابوسعیدخدری اور ابن عباس رضی اللہ عنہما سے بھی احادیث منقول ہیں یہ حدیث اس سند سے غریب ہے لیث، ابن ابی سلیم بھی اسے طاؤس سے اور وہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے نقل کرتے ہیں
Sayyidah Umm Malik Bahziyah is reported that Allah’s Messenger (SAW) mentioned fitnah (trial) and said it was approaching (them). She said, “O Messenger of Allah, (SAW) who would be the best of men during it ?“ He said, “A man who is among his animals and gives their rights (zakah) and worships his Lord. And, a man who holds his horse stirring fear in the enemy and they frighten him (too).”
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ سِيْمِينَ کُوْشَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَکُونُ فِتْنَةٌ تَسْتَنْظِفُ الْعَرَبُ قَتْلَاهَا فِي النَّارِ اللِّسَانُ فِيهَا أَشَدُّ مِنْ السَّيْفِ قَالَ أَبُو عِيسَی هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ سَمِعْت مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَعِيلَ يَقُولُ لَا يُعْرَفُ لِزِيَادِ بْنِ سِيْمِينَ کُوْشَ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ لَيْثٍ فَرَفَعَهُ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ لَيْثٍ فَأَوْقَفَهُ-
عبداللہ بن معاویہ جمحی، حماد بن سلمة، لیث، طاؤس، زیاد بن سیمین کوش، حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا ایک فتنہ ایسا ہوگا جو عرب کو گھیر لے گا اور اس میں قتل ہونے والے دوزخی ہوں گے اس میں تلوار سے زیادہ زبان شدید ہوگی یہ حدیث غریب ہے امام بخاری کہتے ہیں کہ زیادہ بن سیمین کی اس حدیث کے علاوہ کسی حدیث کو ہم نہیں پہچانتے کہ وہ لیث سے نقل کرتے ہوں حماد بن سلمہ اسے لیث سے مرفوعا اور حماد بن زید لیث سے موقوفا نقل کرتے ہیں
Sayyidina Abdullah ibn Amr (RA) reported that Allah’s Messenger (SAW) said, ‘There will be a fitnah (commotion) that will exhaust the Arabs. Those killed during this commotion will go to the fire. During this, the tongue will be more severe than the sword. [Abu Dawud 426, Ibn Majah 3967]