باب اس متعلق کہ پریشانی کے وقت کیا پڑھے

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ يَدْعُو عِنْدَ الْکَرْبِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْحَکِيمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْکَرِيمُ-
محمد بن بشار، معاذ بن ہشام، ہشام، قتادة، ابوالعالیہ، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پریشانی کے وقت یہ دعا پڑھتے تھے لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْحَکِيمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْکَرِيمُ (اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ بردبار اور حکیم ہے اسکے علاوہ کوئی عبادت کے لائق نہیں۔ وہ عرش عظیم کا مالک ہے۔ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں وہ آسمانوں اور زمین اور عزت والے عرش کا رب ہے۔)
Sayyidina Ibn Abbas (RA) reported that when he was in distress, the Prophet made this supplication: There is no God but Allah. The Clement, The Wise. There is no God but Allah, the Lord of the mighty throne. There is no God but Allah, the Lord of the heavens and the Lord of the glorious throne.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ هِشَامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ وَفِي الْبَاب عَنْ عَلِيٍّ قَالَ أَبُو عِيسَی هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ-
محمد بن بشار، ابن عدی، قتادہ، ابوعالیہ، ابن عباس رضی اللہ عنہما بھی ابن عدی سے وہ قتادہ سے وہ ابوعالیہ سے وہ ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اور وہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے اسی کے مثل حدیث نقل کرتے ہیں، اس باب میں حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے بھی حدیث منقول ہے۔ یہ حدیث حسن صحیح ہے۔
-
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَی بْنُ الْمُغِيرَةِ الْمَخْزُومِيُّ الْمَدِينِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْکٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ إِذَا أَهَمَّهُ الْأَمْرُ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَی السَّمَائِ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَإِذَا اجْتَهَدَ فِي الدُّعَائِ قَالَ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ قَالَ أَبُو عِيسَی هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ-
ابوسلمہ یحیی بن مغیرة مخزومی مدینی، ابن ابی فدیک، ابراہیم بن معجل، مقبری، حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جب کسی وجہ سے سخت فکر میں مبتلا ہوتے تو آسمان کی طرف سر اٹھا کر کہتے سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ اور جب دعا میں زیادہ کوشش فرماتے تو کہتے یاحی یاقیوم۔ یہ حدیث غریب ہے۔
Sayyidina Abu Hurayrah (RA) reported that when the Prophet (SAW) was worried about some affair, he would raise his head towards the heaven and say: Glorified is Allah, the mighty. And when he was assiduous about the prayer, he would say: O The Ever-Living, 0 the Self-Subsisting. --------------------------------------------------------------------------------